Add parallel Print Page Options

Come now, you rich [people], weep aloud and lament over the miseries (the woes) that are surely coming upon you.

Your abundant wealth has rotted and is ruined, and your [many] garments have become moth-eaten.

Your gold and silver are completely rusted through, and their rust will be testimony against you and it will devour your flesh as if it were fire. You have heaped together treasure for the last days.

[But] look! [Here are] the wages that you have withheld by fraud from the laborers who have reaped your fields, crying out [for vengeance]; and the cries of the harvesters have come to the ears of the Lord of hosts.

[Here] on earth you have abandoned yourselves to soft (prodigal) living and to [the pleasures of] self-indulgence and self-gratification. You have fattened your hearts in a day of slaughter.

You have condemned and have murdered the righteous (innocent man), [while] he offers no resistance to you.

So be patient, brethren, [as you wait] till the coming of the Lord. See how the farmer waits expectantly for the precious harvest from the land. [See how] he keeps up his patient [vigil] over it until it receives the early and late rains.

So you also must be patient. Establish your hearts [strengthen and confirm them in the final certainty], for the coming of the Lord is very near.

Do not complain, brethren, against one another, so that you [yourselves] may not be judged. Look! The Judge is [already] standing at the very door.

10 [As] an example of suffering and ill-treatment together with patience, brethren, take the prophets who spoke in the name of the Lord [as His messengers].

11 You know how we call those blessed (happy) who were steadfast [who endured]. You have heard of the endurance of Job, and you have seen the Lord’s [purpose and how He richly blessed him in the] end, inasmuch as the Lord is full of pity and compassion and tenderness and mercy.(A)

12 But above all [things], my brethren, do not swear, either by heaven or by earth or by any other oath; but let your yes be [a simple] yes, and your no be [a simple] no, so that you may not sin and fall under condemnation.

13 Is anyone among you afflicted (ill-treated, suffering evil)? He should pray. Is anyone glad at heart? He should sing praise [to God].

14 Is anyone among you sick? He should call in the church elders (the spiritual guides). And they should pray over him, anointing him with oil in the Lord’s name.

15 And the prayer [that is] of faith will save him who is sick, and the Lord will restore him; and if he has committed sins, he will be forgiven.

16 Confess to one another therefore your faults (your slips, your false steps, your offenses, your sins) and pray [also] for one another, that you may be healed and restored [to a spiritual tone of mind and heart]. The earnest (heartfelt, continued) prayer of a righteous man makes tremendous power available [dynamic in its working].

17 Elijah was a human being with a nature such as we have [with feelings, affections, and a constitution like ours]; and he prayed earnestly for it not to rain, and no rain fell on the earth for three years and six months.(B)

18 And [then] he prayed again and the heavens supplied rain and the land produced its crops [as usual].(C)

19 [My] brethren, if anyone among you strays from the Truth and falls into error and another [person] brings him back [to God],

20 Let the [latter] one be sure that whoever turns a sinner from his evil course will save [that one’s] soul from death and will cover a multitude of sins [[a]procure the pardon of the many sins committed by the convert].

Footnotes

  1. James 5:20 Adam Clarke, The Holy Bible with A Commentary and many other translators.

对富人和自私的人的警告

你们这些富人,听着!你们要为就要降临到你们身上的苦难痛哭、悲伤。 你们的财富已腐烂;你们的衣物也被虫蛀; 你们的金、银生满了锈。那锈就是指控你们的证据;它将像火一样,吞吃你们的身体。你们是在末日里积蓄财富。 人们在你们的地里工作,但是你们却不付给他们报酬。那些为你们收庄稼的人在呼喊着控告你们。现在,万能的主已听到了他们的呼声。 你们在地上过着奢侈淫逸、纵情享乐的生活,你们就像牲畜一样养肥了自己,为屠宰的日子做好了准备。 你们给无辜的人定罪,并杀害他们,他们也没有反抗你们。

耐心

弟兄、姐妹们,你们要耐心地等待主耶稣的再次来临。农夫是耐心的,他等待着他的田里长出宝贵的庄稼;他耐心地等待着他的庄稼领受到秋雨和春霖。 你们也必须耐心等待,鼓起勇气,因为主耶稣即将来临。 兄弟们,不要彼此抱怨,免得你们被定罪。看啊,审判者就站在门口! 10 弟兄们,要以奉主的名义讲话的先知为榜样,学习他们忍受痛苦的毅力。 11 因为他们忍耐了,所以我们说他们是有福的。你们听说过约伯的忍耐 [a],知道在他所有的困苦之后,主成全了他。这表现出主是仁慈和怜悯的。

要谨慎你们的言谈

12 兄弟们,最主要的是,当你们许诺时,不要发誓,不可凭天、凭地或任何其它的东西发誓。当你们的意思是“是”时,就说“是”,如果“不是”时,就说“不是”。这样做,你们便不会受到上帝的审判。

祷告的力量

13 你们中间有遭遇到困难的吗?他应该祈祷。有喜乐的吗,他应该唱赞美歌。 14 你们中间有生病的吗?他应该请教会的长老为他祈祷,并以主的名义在他身上涂抹油膏。 15 怀着信仰所作的祷告会让病人康复。主会治愈他。如果他犯了罪,上帝会宽恕他。 16 要互相坦白自己的罪过,为彼此祈祷,以便上帝治愈你们。正义的人所做的祷告是会奏效的。 17 以利亚 [b]是像我们一样的人,他曾恳切祷告,求天不下雨,果然一连三年半之久没有下雨。 18 后来,他又祷告求雨,雨水便由天而降,地里又长出了庄稼。

帮助犯罪的人

19 我的兄弟们,你们当中如果有人偏离真理,就应有人帮他重归真理。 20 要记住这点:把罪人从错误道路上带回来的人,会把那个罪人从永恒的死亡里拯救出来,并且还使许多罪得到宽恕。

Footnotes

  1. 雅 各 書 5:11 约伯的忍耐: 读旧约《约伯》一书。
  2. 雅 各 書 5:17 以利亚: 公元前850年的先知。