Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Where do wars and fightings among you come from? Don’t they come from your pleasures that war in your members? You lust, and don’t have. You murder and covet, and can’t obtain. You fight and make war. You don’t have, because you don’t ask. You ask, and don’t receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it on your pleasures. You adulterers and adulteresses, don’t you know that friendship with the world is hostility toward God? Whoever therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God.

Read full chapter

What accounts for pothen the quarrels polemos and kai disputes machē among en you hymeis? Is it not ou this enteuthen · ho your hymeis desires hēdonē that ho are at war in en · ho your hymeis members melos? You desire epithumeō and kai do not ou have echō; you murder phoneuō and kai envy zēloō and kai cannot ou dynamai obtain epitynchanō; you fight machomai and kai quarrel polemeō. You do not ou have echō because dia you hymeis do not ask aiteō. You ask aiteō and kai do not ou receive lambanō because dioti you ask aiteō for the wrong reason kakōs, that hina you can spend dapanaō it on en · ho your hymeis pleasures hēdonē.

You adulterous people moichalis! Do you not ou know oida that hoti · ho friendship philia with the ho world kosmos is eimi hostility echthra toward ho God theos? Therefore oun whoever hos ean desires boulomai to be eimi a friend philos of the ho world kosmos makes himself kathistēmi an enemy echthros of ho God theos.

Read full chapter