Add parallel Print Page Options

Draw Near to God

[a]What is the source of quarrels and (A)conflicts among you? [b]Is not the source your pleasures that wage (B)war in your members? You lust and do not have, so you (C)murder. You are envious and cannot obtain, so you fight and quarrel. You do not have because you do not ask. You ask and (D)do not receive, because you ask [c]with wrong motives, so that you may spend it [d]on your pleasures. You (E)adulteresses, do you not know that friendship with (F)the world is (G)enmity toward God? (H)Therefore, whoever wishes to be a friend of the world sets himself as an enemy of God. Or do you think that the Scripture (I)speaks to no purpose: “[e]He [f]jealously desires (J)the Spirit which He has made to dwell in us”? But (K)He gives a greater grace. Therefore it says, “(L)God is opposed to the proud, but gives grace to the humble.” (M)Be subject therefore to God. (N)Resist the devil and he will flee from you. (O)Draw near to God and He will draw near to you. (P)Cleanse your hands, you sinners, and (Q)purify your hearts, you (R)double-minded. (S)Be miserable and mourn and cry. Let your laughter be turned into mourning and your joy to gloom. 10 (T)Humble yourselves in the presence of the Lord, and He will exalt you.

11 (U)Do not slander one another, (V)brothers. He who slanders a brother or (W)judges his brother, slanders (X)the law and judges the law; but if you judge the law, you are not (Y)a doer of the law but a judge of it. 12 There is only one (Z)Lawgiver and Judge, the One who is (AA)able to save and to destroy. But (AB)who are you who judge your neighbor?

Life Is a Vapor

13 (AC)Come now, you who say, “(AD)Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a year there and engage in business and make a profit.” 14 [g]Yet you do not know [h]what your life will be like tomorrow. (AE)You are a vapor that appears for a little while and then vanishes away. 15 [i]Instead, you ought to say, “(AF)If the Lord wills, we will live and also do this or that.” 16 But as it is, you boast in your [j]arrogance. (AG)All such boasting is evil. 17 Therefore, (AH)to one who knows to do the [k]right thing and does not do it, to him it is sin.

Footnotes

  1. James 4:1 Lit From where wars and from where fightings
  2. James 4:1 Lit Are they not from here, from your
  3. James 4:3 Lit wickedly
  4. James 4:3 Lit in
  5. James 4:5 Or The spirit which He has made to dwell in us lusts with envy
  6. James 4:5 Lit desires to jealousy
  7. James 4:14 Lit Who do not
  8. James 4:14 Or what will happen tomorrow. What kind of life is yours?
  9. James 4:15 Lit Instead of your saying
  10. James 4:16 Or pretensions
  11. James 4:17 Or good

Guerras y conflictos

¿De dónde vienen las guerras y los conflictos[a] entre ustedes(A)? ¿No vienen de las pasiones[b] que combaten en sus miembros(B)? Ustedes codician y no tienen, por eso cometen homicidio(C). Son envidiosos y no pueden obtener, por eso combaten[c] y hacen guerra. No tienen, porque no piden. Piden y no reciben(D), porque piden con malos propósitos[d], para gastarlo en sus placeres.

¡Oh almas adúlteras[e](E)! ¿No saben ustedes que la amistad del mundo(F) es enemistad hacia Dios(G)? Por tanto, el que quiere ser amigo del mundo, se constituye enemigo de Dios(H). ¿O piensan que la Escritura dice en vano(I): «Dios celosamente anhela[f] el Espíritu(J) que ha hecho morar en nosotros.»? Pero Él da mayor gracia(K). Por eso dice: «Dios resiste a los soberbios, pero da gracia a los humildes(L)». Por tanto, sométanse a Dios(M). Resistan, pues, al diablo y huirá de ustedes(N).

Acérquense a Dios, y Él se acercará a ustedes(O). Limpien sus manos(P), pecadores; y ustedes de doble ánimo[g](Q), purifiquen sus corazones(R). Aflíjanse, laméntense y lloren(S). Que su risa se convierta en lamento y su gozo en tristeza. 10 Humíllense en la presencia del Señor(T) y Él los exaltará.

11 Hermanos(U), no hablen mal los unos de los otros(V). El que habla mal de un hermano o juzga a su hermano(W), habla mal de la ley(X) y juzga a la ley. Pero si tú juzgas a la ley, no eres cumplidor de la ley(Y), sino juez de ella. 12 Solo hay un Legislador y Juez(Z), que es poderoso para salvar y para destruir(AA). Pero tú, ¿quién eres que juzgas a tu prójimo(AB)?

La incertidumbre de la vida

13 Oigan[h] ahora(AC), ustedes que dicen: «Hoy o mañana iremos a tal o cual ciudad(AD) y pasaremos allá un año, haremos negocio y tendremos ganancia». 14 Sin embargo, ustedes no saben[i] cómo será su vida mañana. Solo son un vapor que aparece por un poco de tiempo y luego se desvanece(AE).

15 Más bien, debieran decir[j]: Si el Señor quiere(AF), viviremos y haremos esto o aquello. 16 Pero ahora se jactan en su arrogancia[k]. Toda jactancia semejante es mala(AG). 17 A aquel, pues, que sabe hacer lo bueno[l] y no lo hace(AH), le es pecado.

Footnotes

  1. 4:1 Lit. ¿De dónde guerras, y de dónde conflictos.
  2. 4:1 Lit. ¿No de aquí, de sus placeres.
  3. 4:2 O tienen pleitos.
  4. 4:3 Lit. malvadamente.
  5. 4:4 O infieles.
  6. 4:5 Lit. anhela hasta los celos.
  7. 4:8 O que dudan.
  8. 4:13 Lit. Vamos.
  9. 4:14 Lit. Los que no saben.
  10. 4:15 Lit. en lugar de decir.
  11. 4:16 O sus pretensiones.
  12. 4:17 O lo correcto.