James 4
Amplified Bible
Things to Avoid
4 What leads to [the unending] [a]quarrels and conflicts among you? Do they not come from your [hedonistic] desires that wage war in your [bodily] members [fighting for control over you]? 2 You are jealous and covet [what others have] and [b]your lust goes unfulfilled; so you [c]murder. You are envious and cannot obtain [the object of your envy]; so you fight and battle. You do not have because you do not ask [it of God].(A) 3 You ask [God for something] and do not receive it, because you ask [d]with wrong motives [out of selfishness or with an unrighteous agenda], so that [when you get what you want] you may spend it on your [hedonistic] desires. 4 You adulteresses [disloyal sinners—flirting with the world and breaking your vow to God]! Do you not know that being the world’s friend [that is, loving the things of the world] is being God’s enemy? So whoever chooses to be a friend of the world makes himself an enemy of God. 5 Or do you think that the Scripture says to no purpose [e]that the [human] spirit which He has made to dwell in us lusts with envy?(B) 6 But He gives us more and more grace [through the power of the Holy Spirit to defy sin and live an obedient life that reflects both our faith and our gratitude for our salvation]. Therefore, it says, “God is opposed to the proud and haughty, but [continually] gives [the gift of] grace to the humble [who turn away from self-righteousness].”(C) 7 So submit to [the authority of] God. Resist the devil [stand firm against him] and he will flee from you. 8 Come close to God [with a contrite heart] and He will come close to you. Wash your hands, you sinners; and purify your [unfaithful] hearts, you double-minded [people]. 9 Be miserable and grieve and weep [over your sin]. Let your [foolish] laughter be turned to mourning and your [reckless] joy to gloom. 10 Humble yourselves [with an attitude of repentance and insignificance] in the presence of the Lord, and He will exalt you [He will lift you up, He will give you purpose].
11 Believers, do not speak against or slander one another. He who speaks [self-righteously] against a brother or [f]judges his brother [hypocritically], speaks against the Law and judges the Law. If you judge the Law, you are not a doer of the Law but a judge of it. 12 There is only one Lawgiver and Judge, the One who is able to save and to destroy [the one God who has the absolute power of life and death]; but who are you to [hypocritically or self-righteously] pass judgment on your neighbor?
13 Come now [and pay attention to this], you who say, “Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a year there and carry on our business and make a profit.” 14 [g]Yet you do not know [the least thing] [h]about what may happen in your life tomorrow. [What is secure in your life?] You are merely a vapor [like a puff of smoke or a wisp of steam from a cooking pot] that is visible for a little while and then vanishes [into thin air]. 15 Instead [i]you ought to say, “If the Lord wills, we will live and we will do this or that.” 16 But as it is, you boast [vainly] in your pretension and arrogance. All such boasting is evil. 17 So any person who knows what is right to do but does not do it, to him it is sin.
Footnotes
- James 4:1 Lit wars.
- James 4:2 Lit you do not have.
- James 4:2 Possibly a reference to Christ’s statement in Matt 5:22, or to actually doing something that results in someone’s death in order to take what he has.
- James 4:3 Lit wrongly.
- James 4:5 This verse is difficult to translate, and it seems that James is paraphrasing or generalizing a scriptural concept rather than quoting directly from the Old Testament.
- James 4:11 This is not a prohibition of all judgment, nor is it a command to stop using godly wisdom, common sense, and moral courage together with God’s written word to discern right from wrong, to distinguish between morality and immorality, and to judge doctrinal truth. There are many judgments that are not only legitimate, but are commanded (cf John 7:24; 1 Cor 5:5, 12; Gal 1:8, 9; 1 John 4:1-3; 2 John 10); however, you cannot judge another if you are committing the same type of sin.
- James 4:14 Lit Who do not.
- James 4:14 Lit what sort your life will be.
- James 4:15 Lit of your saying.
雅各书 4
Chinese New Version (Traditional)
與世俗為友就是與 神為敵
4 你們中間的爭執和打鬥是從哪裡來的呢?不是從你們肢體中好鬥的私慾來的嗎? 2 你們放縱貪慾,如果得不到,就殺人;你們嫉妒,如果一無所得,就打鬥爭執。你們得不到,因為你們不求; 3 你們求也得不到,因為你們的動機不良,要把所得的耗費在你們的私慾上。 4 淫亂的人哪,你們不知道與世俗為友,就是與 神為敵嗎?所以與世俗為友的,就成了 神的仇敵。 5 聖經說:“ 神愛他那安置在我們裡面的靈,愛到嫉妒的地步”(或譯:“ 神安置在我們裡面的靈,愛到嫉妒的地步”),你們想這話是徒然的嗎? 6 但 神所賜的恩更大;所以聖經上說:
“ 神抵擋驕傲的人,
賜恩給謙卑的人。”
7 你們應當順服 神,抵擋魔鬼,魔鬼就逃避你們。 8 你們應當親近 神, 神就親近你們。罪人啊,要潔淨你們的手;三心兩意的人哪,要清潔你們的心。 9 你們要愁苦、悲哀、哭泣,把歡笑變為傷痛,把快樂變為憂愁。 10 你們務要在主面前謙卑,他就使你們高升。
不可彼此批評
11 弟兄們,不要互相毀謗;人若毀謗弟兄,或判斷弟兄,就是毀謗律法、判斷律法了。如果你判斷律法,就不是實行律法的人,而是審判官了。 12 立法的,審判的,只有一位,就是那能拯救人,也能毀滅人的 神;你這判斷鄰舍的,你是誰呢?
不可自誇自恃
13 你們說:“今天或明天,我們要到某城去,在那裡住一年,作生意賺錢。” 14 其實明天怎樣,你們並不知道。你們的生命是甚麼呢?你們本來是過眼雲煙,轉瞬之間就消逝了。 15 你們倒不如說:“主若願意,我們就可以活著,作這事或作那事。” 16 但現在你們竟然張狂自誇;這一切自誇,都是邪惡的。 17 人若知道該行善事,卻不去行,這就是他的罪了。
Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

