Subject Yourselves to God

From where are conflicts and from where are quarrels among you? Is it not from this, from your pleasures that wage war among your members? You desire and do not have; you murder and are filled with envy, and are not able to obtain; you fight and quarrel. You do not have because you do not ask. You ask and do not receive, because you ask with wrong motives, in order that you may spend it on your pleasures.

Adulterous people! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God. Or do you think that in vain the scripture says, “The spirit which he caused to dwell in us desires jealously”?[a] But he gives greater grace. Therefore it says,

“God opposes the proud,
    but gives grace to the humble.”[b]

Therefore subject yourselves to God. But resist the devil, and he will flee from you. Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded! Lament and mourn and weep! Let your laughter be turned to mourning, and your[c] joy to gloominess. 10 Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you.

11 Do not speak evil of one another, brothers. The one who speaks evil of a brother or judges his brother speaks evil of the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge of the law.[d] 12 There is one lawgiver and judge who is able to save and to destroy. But who are you to judge your[e] neighbor?

Arrogant Boasting About the Future

13 Come now, you who say, “Today or tomorrow we will travel to such and such a city and spend a year there, and carry on business and make a profit,” 14 you who do not know what will happen tomorrow[f], what your life will be like[g]. For you are a smoky vapor that appears for a short time and then disappears. 15 Instead you should say, “If the Lord wills, we will live and do this or that.” 16 But now you boast in your arrogance. All such boasting is evil. 17 Therefore, to the one who knows to do good and does not do it, to him it is sin.

Footnotes

  1. James 4:5 This translation takes “spirit” to be the capacity within people that produces a divided mind and conflicts regarding God; other translations take this to refer to the Holy Spirit: “He (God) jealously desires the Spirit which he caused to dwell in us”
  2. James 4:6 A quotation from Prov 3:34
  3. James 4:9 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  4. James 4:11 The words “of the law” are not in the Greek text, but are an understood repetition from the previous clause
  5. James 4:12 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  6. James 4:14 Literally “the circumstance of tomorrow”
  7. James 4:14 Literally “of what sort your life”

Entréguense a Dios

¿De dónde vienen todos los conflictos y peleas que hay entre ustedes? Vienen de ustedes mismos, de sus deseos egoístas que siempre están librando una guerra en su interior. Ustedes desean las cosas pero no las consiguen. Su envidia puede llegar hasta el extremo de matar y aun así no consiguen lo que quieren. Por eso discuten y pelean. No consiguen lo que quieren porque no se lo piden a Dios. Y cuando le piden a Dios no reciben nada porque la razón por la que piden es mala, para poder gastar en sus propios placeres.

¡Gente infiel! ¿No saben que amar al mundo es lo mismo que odiar a Dios? El que quiera convertirse en amigo del mundo se convierte en enemigo de Dios. ¿Creen que es en vano lo que dice la Escritura? Pues da a entender que el espíritu humano que él puso en nosotros tiende hacia los malos deseos.[a] (A)Pero el generoso amor que Dios nos da es aun más fuerte, por eso la Escritura dice:

«Dios rechaza a los orgullosos,
    pero es bueno con los humildes».[b]

Así que, entréguense a Dios, resistan al diablo y el diablo huirá de ustedes. Acérquense a Dios y él se acercará a ustedes. Quiten el pecado de su vida pecadores. Concentren su mente en Dios, ustedes que quieren seguir a Dios y al mundo.[c] Laméntense, pónganse tristes y lloren. Que su risa se convierta en llanto y su felicidad en tristeza. 10 Humíllense ante el Señor y él les dará honra.

11 Hermanos, no sigan hablando mal los unos de los otros. El que habla en contra de su hermano o quien juzga a su hermano está hablando en contra de la ley y está juzgando a la ley. Si tú juzgas a la ley, no estás siguiendo lo que ella dice y te conviertes en juez. 12 Solamente Dios es el dador de la ley y él es el juez; así que, ¿quién te crees que eres para juzgar a los demás?

No planeen orgullosamente su vida

13 Oigan ustedes, los que dicen: «Hoy o mañana viajaremos a esta u otra ciudad y estaremos allí un año, y haremos negocios y ganaremos mucho dinero». 14 Ustedes ni siquiera saben qué va a pasar con su vida el día de mañana, porque ustedes son como vapor que aparece sólo por un momento y después desaparece. 15 Por el contrario, siempre deberían decir: «Si el Señor quiere, viviremos y haremos esto o aquello». 16 Pero ahora ustedes se sienten orgullosos y son arrogantes; todo ese orgullo es malo. 17 Si uno sabe hacer el bien y no lo hace, está pecando.

Footnotes

  1. 4:5 el espíritu […] deseos o Dios amo celosamente al espíritu que puso en nosotros o el espíritu que él nos dio está lleno de envidia. Ver Éx 20:5.
  2. 4:6 Cita de Pr 3:34.
  3. 4:8 Quiten […] al mundo Textualmente Lávense las manos, pecadores; y purifiquen sus corazones, los de doble ánimo.