James 4
Complete Jewish Bible
4 What is causing all the quarrels and fights among you? Isn’t it your desires battling inside you? 2 You desire things and don’t have them. You kill, and you are jealous, and you still can’t get them. So you fight and quarrel. The reason you don’t have is that you don’t pray! 3 Or you pray and don’t receive, because you pray with the wrong motive, that of wanting to indulge your own desires.
4 You unfaithful wives! Don’t you know that loving the world is hating God? Whoever chooses to be the world’s friend makes himself God’s enemy! 5 Or do you suppose the Scripture speaks in vain when it says that there is a spirit in us which longs to envy? 6 But the grace he gives is greater, which is why it says,
“God opposes the arrogant,
but to the humble he gives grace.”[a]
7 Therefore, submit to God. Moreover, take a stand against the Adversary, and he will flee from you. 8 Come close to God, and he will come close to you. Clean your hands, sinners; and purify your hearts, you double-minded people! 9 Wail, mourn, sob! Let your laughter be turned into mourning and your joy into gloom! 10 Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up.
11 Brothers, stop speaking against each other! Whoever speaks against a brother or judges a brother is speaking against Torah and judging Torah. And if you judge Torah, you are not a doer of what Torah says, but a judge. 12 There is but one Giver of Torah; he is also the Judge, with the power to deliver and to destroy. Who do you think you are, judging your fellow human being?
13 Now listen, you who say, “Today or tomorrow we will go to such-and-such a city, stay there a year trading and make a profit”! 14 You don’t even know if you will be alive tomorrow! For all you are is a mist that appears for a little while and then disappears. 15 Instead, you ought to say, “If Adonai wants it to happen, we will live” to do this or that. 16 But as it is, in your arrogance you boast. All such boasting is evil. 17 So then, anyone who knows the right thing to do and fails to do it is committing a sin.
Footnotes
- James 4:6 Proverbs 3:34
雅各書 4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
不要與世俗為友
4 你們彼此衝突、互相鬥毆的起因是什麼呢?不就是你們身體中不斷交戰的慾望嗎? 2 你們貪心,得不到就去殺人。你們嫉妒,得不到就爭吵、打鬥。你們得不到是因為你們不向上帝祈求。 3 你們求也得不到是因為你們動機不純,只求享樂和滿足自己的慾望。 4 你們這些對主不忠的人啊,難道還不明白與世俗為友就是與上帝爲敵嗎?所以,凡是與世俗為友的,都是上帝的敵人。 5 聖經上說:「上帝所賜、住在我們心裡的聖靈深願我們完全屬於祂。」你們以為這是空談嗎? 6 但上帝賜給我們更大的恩典,所以聖經上說:「上帝阻擋驕傲的人,恩待謙卑的人。」
7 因此,你們要服從上帝,抵擋魔鬼,魔鬼必逃離你們。 8 你們親近上帝,上帝就必親近你們。有罪的人啊,洗淨你們的手吧!三心二意的人啊,潔淨你們的心吧! 9 你們要悲傷、憂愁、痛哭,轉歡笑為悲哀,變歡樂為愁苦。 10 你們要在主面前謙卑,祂必擢升你們。
不要論斷
11 弟兄姊妹,不要彼此批評。批評、論斷弟兄姊妹就等於是批評、論斷律法。如果你論斷律法,你就不是遵行律法的人,而是以審判者自居。 12 設立律法和審判人的只有一位,就是能拯救人也能毀滅人的上帝。你是誰,竟然論斷別人呢?
警戒自誇
13 你們有些人說:「今天或是明天,我們要往某某城去,在那裡逗留一年半載,做生意賺錢。」 14 其實你們根本不知道明天會發生什麼事。你們的生命是什麼呢?你們只不過像一陣霧氣,出現片刻,就無影無蹤了。 15 你們只當說:「如果主許可,我們就可以活著,可以做這事或做那事。」 16 現在,你們竟敢傲慢自誇,這實屬邪惡。 17 所以人若知道善而不去行,就是犯罪。
James 4
Common English Bible
Conflict with people and God
4 What is the source of conflict among you? What is the source of your disputes? Don’t they come from your cravings that are at war in your own lives? 2 You long for something you don’t have, so you commit murder. You are jealous for something you can’t get, so you struggle and fight. You don’t have because you don’t ask. 3 You ask and don’t have because you ask with evil intentions, to waste it on your own cravings.
4 You unfaithful people! Don’t you know that friendship with the world means hostility toward God? So whoever wants to be the world's friend becomes God's enemy. 5 Or do you suppose that scripture is meaningless? Doesn’t God long for our faithfulness in[a] the life he has given to us?[b] 6 But he gives us more grace. This is why it says, God stands against the proud, but favors the humble.[c] 7 Therefore, submit to God. Resist the devil, and he will run away from you. 8 Come near to God, and he will come near to you. Wash your hands, you sinners. Purify your hearts, you double-minded. 9 Cry out in sorrow, mourn, and weep! Let your laughter become mourning and your joy become sadness. 10 Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up.
11 Brothers and sisters, don’t say evil things about each other. Whoever insults or criticizes a brother or sister insults and criticizes the Law. If you find fault with the Law, you are not a doer of the Law but a judge over it. 12 There is only one lawgiver and judge, and he is able to save and to destroy. But you who judge your neighbor, who are you?
Warning the proud and wealthy
13 Pay attention, you who say, “Today or tomorrow we will go to such-and-such a town. We will stay there a year, buying and selling, and making a profit.” 14 You don’t really know about tomorrow. What is your life? You are a mist that appears for only a short while before it vanishes. 15 Here’s what you ought to say: “If the Lord wills, we will live and do this or that.” 16 But now you boast and brag, and all such boasting is evil. 17 It is a sin when someone knows the right thing to do and doesn’t do it.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Common English Bible