Add parallel Print Page Options

Voi desiderate e non avete, voi uccidete e portate invidia, e non riuscite ad ottenere; voi litigate e combattete, e non avete, perché non domandate.

Voi domandate e non ricevete, perché domandate male per spendere nei vostri piaceri.

Adulteri e adultere, non sapete che l'amicizia del mondo è inimicizia contro Dio? Chi dunque vuole essere amico del mondo si rende nemico di Dio.

Read full chapter

You desire but do not have, so you kill.(A) You covet but you cannot get what you want, so you quarrel and fight. You do not have because you do not ask God. When you ask, you do not receive,(B) because you ask with wrong motives,(C) that you may spend what you get on your pleasures.

You adulterous(D) people,[a] don’t you know that friendship with the world(E) means enmity against God?(F) Therefore, anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. James 4:4 An allusion to covenant unfaithfulness; see Hosea 3:1.