雅各书 4:2-4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
2 你们贪心,得不到就去杀人。你们嫉妒,得不到就争吵、打斗。你们得不到是因为你们不向上帝祈求。 3 你们求也得不到是因为你们动机不纯,只求享乐和满足自己的欲望。 4 你们这些对主不忠的人啊,难道还不明白与世俗为友就是与上帝为敌吗?所以,凡是与世俗为友的,都是上帝的敌人。
Read full chapter
James 4:2-4
New International Version
2 You desire but do not have, so you kill.(A) You covet but you cannot get what you want, so you quarrel and fight. You do not have because you do not ask God. 3 When you ask, you do not receive,(B) because you ask with wrong motives,(C) that you may spend what you get on your pleasures.
4 You adulterous(D) people,[a] don’t you know that friendship with the world(E) means enmity against God?(F) Therefore, anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God.(G)
Footnotes
- James 4:4 An allusion to covenant unfaithfulness; see Hosea 3:1.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
