雅各书 3
Chinese New Version (Simplified)
要制伏舌头
3 我的弟兄们,你们不应该有太多人作教师,因为知道我们作教师的将受更严厉的审判。 2 我们在许多的事上都有过错,假如有人在言语上没有过错,他就是完全的人,也能够控制全身。 3 我们若把嚼环扣入马嘴,使牠们驯服,就能驾驭牠们的全身。 4 试看,船只虽然甚大,又被狂风催逼,舵手只用小小的舵,就可以随意操纵。 5 照样,舌头虽然是个小肢体,却会说夸大的话。
试看,星星之火,可以燎原; 6 舌头就是火,在我们百体中,是个不义的世界,能污秽全身,把整个生命在运转中焚烧起来,而且是被地狱之火点燃的。 7 各类飞禽、走兽、昆虫、水族,都可以驯服,而且都已经被人类制伏了; 8 可是没有人能够制伏舌头;它是喋喋不休的恶物,充满了致命的毒素。 9 我们用它来称颂我们的主和天父,又用它来咒诅照 神的形象被造的人。 10 同一张嘴竟然又称颂主,又咒诅人;我的弟兄们,这是不应该的! 11 同一泉眼里能够涌出甜水和苦水来吗? 12 我的弟兄们,无花果树能结橄榄吗?葡萄树能长无花果吗?咸水也不能发出甜水来。
从天上来的智慧
13 你们中间谁是有智慧、有见识的呢?他就应当有美好的生活,用明智的温柔,把自己的行为表现出来。 14 如果你们心中存着刻薄的嫉妒和自私,就不可夸口,也不可说谎抵挡真理。 15 这种智慧不是从天上来的,而是属地的、属血气的和属鬼魔的。 16 因为凡有嫉妒和自私的地方,就必有扰乱和各样的坏事。 17 至于从天上来的智慧,首先是纯洁的,其次是和平的,温柔的,谦逊的,满有恩慈和善果,没有偏袒,没有虚伪。 18 这是缔造和平的人,用和平所培植出来的义果。
Santiago 3
La Biblia de las Américas
El poder de la lengua
3 Hermanos míos(A), no os hagáis maestros muchos de vosotros(B), sabiendo que recibiremos un juicio más severo[a]. 2 Porque todos tropezamos[b] de muchas maneras(C). Si alguno no tropieza en lo que dice[c](D), es un hombre perfecto(E), capaz también de refrenar todo el cuerpo(F). 3 Ahora bien, si ponemos el freno en la boca de los caballos(G) para que nos obedezcan, dirigimos también todo su cuerpo. 4 Mirad también las naves; aunque son tan grandes e impulsadas por fuertes vientos, son, sin embargo, dirigidas mediante un timón muy pequeño por donde la voluntad[d] del piloto quiere. 5 Así también la lengua es un miembro pequeño, y sin embargo, se jacta de grandes cosas(H). Mirad, ¡qué gran bosque se incendia con tan pequeño fuego(I)! 6 Y la lengua es un fuego(J), un mundo de iniquidad. La lengua está puesta entre nuestros miembros, la cual contamina todo el cuerpo(K), es encendida por el infierno[e](L) e inflama el curso[f] de nuestra vida[g]. 7 Porque todo género[h] de fieras y de aves, de reptiles y de animales marinos, se puede domar y ha sido domado por el género[i] humano, 8 pero ningún hombre puede domar la lengua; es un mal turbulento y lleno de veneno mortal(M). 9 Con ella bendecimos a nuestro Señor y Padre(N), y con ella maldecimos a los hombres, que han sido hechos a la imagen de Dios(O); 10 de la misma boca proceden bendición y maldición. Hermanos míos, esto no debe ser así. 11 ¿Acaso una fuente por la misma abertura echa agua dulce y amarga? 12 ¿Acaso, hermanos míos, puede una higuera producir aceitunas(P), o una vid higos? Tampoco la fuente de agua salada puede producir agua dulce.
Sabiduría de lo alto
13 ¿Quién es sabio y entendido entre vosotros? Que muestre(Q) por su buena conducta(R) sus obras en mansedumbre de sabiduría. 14 Pero si tenéis celos amargos y ambición personal[j](S) en vuestro corazón, no seáis arrogantes y así mintáis contra la verdad(T). 15 Esta sabiduría no es la que viene de lo alto(U), sino que es terrenal(V), natural[k](W), diabólica[l](X). 16 Porque donde hay celos(Y) y ambición personal[m], allí hay confusión y toda cosa mala. 17 Pero la sabiduría de lo alto(Z) es primeramente pura(AA), después pacífica(AB), amable(AC), condescendiente[n], llena de misericordia(AD) y de buenos frutos, sin vacilación(AE), sin hipocresía(AF). 18 Y la semilla cuyo fruto es la justicia[o](AG) se siembra en paz por[p] aquellos que hacen la paz.
Footnotes
- Santiago 3:1 O, mayor condenación
- Santiago 3:2 U, ofendemos
- Santiago 3:2 Lit., palabra
- Santiago 3:4 Lit., el impulso
- Santiago 3:6 Gr., guéenna
- Santiago 3:6 Lit., la rueda
- Santiago 3:6 O, existencia, u, origen
- Santiago 3:7 Lit., naturaleza
- Santiago 3:7 Lit., naturaleza
- Santiago 3:14 O, rivalidad
- Santiago 3:15 O, no espiritual
- Santiago 3:15 O, endemoniada
- Santiago 3:16 O, rivalidad
- Santiago 3:17 O, razonable
- Santiago 3:18 Lit., Y el fruto de la justicia
- Santiago 3:18 O, para
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
