James 3
New International Version
Taming the Tongue
3 Not many of you should become teachers,(A) my fellow believers, because you know that we who teach will be judged(B) more strictly.(C) 2 We all stumble(D) in many ways. Anyone who is never at fault in what they say(E) is perfect,(F) able to keep their whole body in check.(G)
3 When we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we can turn the whole animal.(H) 4 Or take ships as an example. Although they are so large and are driven by strong winds, they are steered by a very small rudder wherever the pilot wants to go. 5 Likewise, the tongue is a small part of the body, but it makes great boasts.(I) Consider what a great forest is set on fire by a small spark. 6 The tongue also is a fire,(J) a world of evil among the parts of the body. It corrupts the whole body,(K) sets the whole course of one’s life on fire, and is itself set on fire by hell.(L)
7 All kinds of animals, birds, reptiles and sea creatures are being tamed and have been tamed by mankind, 8 but no human being can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.(M)
9 With the tongue we praise our Lord and Father, and with it we curse human beings, who have been made in God’s likeness.(N) 10 Out of the same mouth come praise and cursing. My brothers and sisters, this should not be. 11 Can both fresh water and salt water flow from the same spring? 12 My brothers and sisters, can a fig tree bear olives, or a grapevine bear figs?(O) Neither can a salt spring produce fresh water.
Two Kinds of Wisdom
13 Who is wise and understanding among you? Let them show it(P) by their good life, by deeds(Q) done in the humility that comes from wisdom. 14 But if you harbor bitter envy and selfish ambition(R) in your hearts, do not boast about it or deny the truth.(S) 15 Such “wisdom” does not come down from heaven(T) but is earthly, unspiritual, demonic.(U) 16 For where you have envy and selfish ambition,(V) there you find disorder and every evil practice.
17 But the wisdom that comes from heaven(W) is first of all pure; then peace-loving,(X) considerate, submissive, full of mercy(Y) and good fruit, impartial and sincere.(Z) 18 Peacemakers(AA) who sow in peace reap a harvest of righteousness.(AB)
Tiago 3
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
Cuidado com a língua
3 Meus irmãos, não deve haver entre vocês muitos que queiram ser professores, pois vocês sabem que nós, os que ensinamos, seremos julgados com mais rigor. 2 Eu os estou prevenindo porque todos nós pecamos frequentemente. Se alguém não peca no falar é uma pessoa perfeita, capaz de controlar também todo o seu corpo. 3 Nós colocamos freios na boca dos cavalos para que eles nos obedeçam e assim possamos dirigir o corpo inteiro deles. 4 Observem também os navios que, sendo tão grandes e empurrados por ventos fortes, são dirigidos por um pequeníssimo leme e vão para onde quer que o piloto deseje. 5 Assim também a língua, que é um órgão pequeno, se gaba de ter feito grandes coisas. Vejam como uma floresta inteira pode ser incendiada por uma pequena chama. 6 Ora, a língua é como o fogo; é o mundo com todas as suas maldades. A língua está situada entre as partes do nosso corpo e contamina o corpo inteiro. Ela mesma é colocada em chamas pelo inferno e também põe em chamas a carreira da existência humana. 7 A humanidade pode domar toda a espécie de animais, de aves, de répteis e de seres marinhos e, na verdade, tem feito isso. 8 A língua, porém, nenhum dos homens é capaz de domar. Ela é selvagem e má, carregada de veneno mortal. 9 Com ela nós louvamos ao Senhor e Pai e com ela amaldiçoamos as pessoas que foram criadas à imagem de Deus. 10 De uma só boca procedem louvor e maldição. Meus irmãos, estas coisas não devem acontecer. 11 Pode por acaso uma mesma fonte jorrar água doce e água salgada? 12 Meus irmãos, pode por acaso a figueira produzir azeitonas, ou a videira figos? Claro que não! Da mesma forma, nem a fonte de água salgada pode dar água doce.
A verdadeira sabedoria
13 Se há alguém entre vocês que seja sábio e entendido, então que essa pessoa mostre, por meio do seu comportamento, que age com a mansidão que a sabedoria lhe dá. 14 Porém, se há inveja, amargura e egoísmo em seus corações, não se gabem da sua sabedoria, pois se vocês se gabarem estarão mentindo contra a verdade. 15 Esta não é a sabedoria que desce lá do céu. Pelo contrário, ela é daqui da terra e, por isso, não é espiritual, mas do diabo. 16 Pois onde existe inveja e egoísmo, aí existe confusão e toda espécie de coisas ruins. 17 Mas a sabedoria que desce lá do céu é, acima de tudo, pura; depois pacífica, bondosa e amigável. Ela é cheia de misericórdia, produz uma colheita de boas obras e é também imparcial e sincera. 18 A colheita produzida pelas sementes da justiça virá para aqueles que promovem a paz, uma vez que a semente é plantada num clima de paz.
James 3
New King James Version
The Untamable Tongue
3 My brethren, (A)let not many of you become teachers, (B)knowing that we shall receive a stricter judgment. 2 For (C)we all stumble in many things. (D)If anyone does not stumble in word, (E)he is a [a]perfect man, able also to bridle the whole body. 3 [b]Indeed, (F)we put bits in horses’ mouths that they may obey us, and we turn their whole body. 4 Look also at ships: although they are so large and are driven by fierce winds, they are turned by a very small rudder wherever the pilot desires. 5 Even so (G)the tongue is a little member and (H)boasts great things.
See how great a forest a little fire kindles! 6 And (I)the tongue is a fire, a world of [c]iniquity. The tongue is so set among our members that it (J)defiles the whole body, and sets on fire the course of [d]nature; and it is set on fire by [e]hell. 7 For every kind of beast and bird, of reptile and creature of the sea, is tamed and has been tamed by mankind. 8 But no man can tame the tongue. It is an unruly evil, (K)full of deadly poison. 9 With it we bless our God and Father, and with it we curse men, who have been made (L)in the [f]similitude of God. 10 Out of the same mouth proceed blessing and cursing. My brethren, these things ought not to be so. 11 Does a spring send forth fresh water and bitter from the same opening? 12 Can a (M)fig tree, my brethren, bear olives, or a grapevine bear figs? [g]Thus no spring yields both salt water and fresh.
Heavenly Versus Demonic Wisdom
13 (N)Who is wise and understanding among you? Let him show by good conduct that his works are done in the meekness of wisdom. 14 But if you have (O)bitter envy and [h]self-seeking in your hearts, (P)do not boast and lie against the truth. 15 (Q)This wisdom does not descend from above, but is earthly, sensual, demonic. 16 For (R)where envy and self-seeking exist, confusion and every evil thing are there. 17 But (S)the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, willing to yield, full of mercy and good fruits, (T)without partiality (U)and without hypocrisy. 18 (V)Now the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace.
Footnotes
- James 3:2 mature
- James 3:3 NU Now if
- James 3:6 unrighteousness
- James 3:6 existence
- James 3:6 Gr. Gehenna
- James 3:9 likeness
- James 3:12 NU Neither can a salty spring produce fresh water.
- James 3:14 selfish ambition
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
© 1999, 2014, 2017 Bible League International
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

