Den elaka tungan

(A) Mina bröder, inte många av er bör bli lärare. Ni vet ju att vi ska få en strängare dom. (B) Vi begår alla många fel. Om någon är felfri i sitt tal är han en fullkomlig man som också kan tygla hela sin kropp. När vi lägger betsel i munnen på en häst för att han ska lyda oss styr vi också hela hans kropp. Se också på fartygen, som är så stora och drivs av hårda vindar. Ändå styrs de med ett litet roder dit rorsmannen vill.

(C) På samma sätt är tungan en liten lem som kan skryta stort. Tänk på hur en liten eld kan sätta en stor skog i brand. (D) Och tungan är en eld, en värld av ondska bland våra lemmar. Den smutsar ner hela vår kropp och sätter hela livet[a] i brand och får själv sin eld från Gehenna[b].

Alla slags fyrfotadjur, fåglar, kräldjur och vattendjur låter sig tämjas och har blivit tämjda av människan. (E) Men tungan kan ingen människa tämja, den är ostyrig och ond och full av dödligt gift. (F) Med den välsignar vi Herren och Fadern, och med den förbannar vi människor som är skapade till Guds avbild. 10 (G) Från samma mun kommer välsignelse och förbannelse. Så får det inte vara, mina bröder. 11 En källa kan väl inte från samma åder ge både sött och bittert vatten? 12 (H) Mina bröder, ett fikonträd kan väl inte ge oliver eller en vinstock ge fikon? Inte heller kan en salt källa ge sött vatten.

Sann och falsk visdom

13 (I) Är någon av er vis och förståndig, då ska han visa sina gärningar genom ett klokt, vänligt och gott uppträdande. 14 Men bär ni bitter avund och rivalitet[c] i ert hjärta, ska ni inte skryta och ljuga i strid mot sanningen. 15 (J) En sådan "vishet" kommer inte från ovan utan är jordisk, oandlig[d], demonisk. 16 (K) För där det finns avund och rivalitet, där finns också oordning och all slags ondska.

17 Men visheten från ovan är först och främst ren, dessutom fredlig, mild, följsam, full av barmhärtighet och goda frukter, opartisk[e] och uppriktig. 18 (L) Rättfärdighetens frukt sås i frid och ges åt dem som skapar frid.

Varning för begär

(M) Varifrån kommer alla strider och konflikter bland er? Kommer de inte från begären som kämpar i era kroppar? Ni vill ha men får inget, ni mördar och avundas[f] men vinner inget. Ni kämpar och strider men har inget, därför att ni inte ber. (N) Ni ber men får inget, därför att ni ber illa – för att slösa bort det på era njutningar.

(O) Ni otrogna, vet ni inte att vänskap med världen är fiendskap mot Gud? Den som vill vara vän med världen blir fiende till Gud. (P) Eller tror ni att det är tomma ord när Skriften säger[g]: "Svartsjukt[h] längtar Anden[i] som han låtit bo i oss?" (Q) Men större är nåden som han ger. Därför heter det: Gud står emot de högmodiga men ger nåd åt de ödmjuka.[j]

(R) Underordna er därför Gud. Stå emot djävulen, så ska han fly från er. (S) Närma er Gud, så ska han närma sig er. Rena era händer, ni syndare, och rena era hjärtan, ni splittrade. (T) Klaga, sörj och gråt! Vänd ert skratt i sorg och er glädje i bedrövelse. 10 (U) Ödmjuka er inför Herren, så ska han upphöja er.

11 (V) Förtala inte varandra, bröder. Den som förtalar sin broder eller dömer sin broder förtalar och dömer lagen. Men om du dömer lagen är du inte lagens görare, utan dess domare. 12 En är lagstiftare och domare, han som har makt att frälsa och förgöra. Vem är du som dömer din nästa?

Footnotes

  1. 3:6 hela livet   Ordagrant: "livets hjul" (ett dåtida uttryck för tillvaron som helhet).
  2. 3:6 Gehenna   Hebr. för Hinnomsdalen där avgudadyrkare en gång offrade barn i eld (2 Kung 23:10). I NT en bild för domens eviga eld (Mark 9:43).
  3. 3:14 rivalitet   Annan översättning: "själviskhet" (även i vers 16).
  4. 3:15 oandlig   Ordagrant: "själisk" (med enbart mänsklig själ, utan Guds Ande).
  5. 3:17 opartisk   Annan översättning: "tveklös".
  6. 4:2 avundas   Annan översättning: "ivrar". Grek. zeloúte är en möjlig anspelning på seloterna, som ville bruka revolutionärt våld mot romarna. Jfr 2:11.
  7. 4:5 när Skriften säger   Orden finns inte som ordagrant citat i GT men återger innehållet i bibelord som 2 Mos 20:5, 34:14, 5 Mos 6:5. Se även not till 2 Kor 11:2.
  8. 4:5 Svartsjukt   Guds brinnande kärlek accepterar inte otrohet. Jfr 2 Mos 20:3, Hos 1-2, 2 Kor 11:2.
  9. 4:5 längtar Anden   Annan översättning: "längtar anden", eller "längtar han efter den ande".
  10. 4:6 Ords 3:34.