Add parallel Print Page Options

Chapter 2

Sin of Partiality.[a] My brothers, show no partiality as you adhere to the faith in our glorious Lord Jesus Christ. For if a man with gold rings on his fingers and in fine clothes comes into your assembly, and a poor person in shabby clothes also comes in, and you pay attention to the one wearing the fine clothes and say, “Sit here, please,” while you say to the poor one, “Stand there,” or “Sit at my feet,” have you not made distinctions among yourselves and become judges with evil designs?[b]

Listen, my beloved brothers. Did not God choose those who are poor[c] in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he promised to those who love him?(A) But you dishonored the poor person. Are not the rich oppressing you? And do they themselves not haul you off to court? Is it not they who blaspheme the noble name that was invoked over you?(B) However, if you fulfill the royal[d] law according to the scripture, “You shall love your neighbor as yourself,” you are doing well.(C) But if you show partiality, you commit sin, and are convicted by the law as transgressors.(D) 10 For whoever keeps the whole law, but falls short in one particular, has become guilty in respect to all of it.(E) 11 For he who said, “You shall not commit adultery,” also said, “You shall not kill.”(F) Even if you do not commit adultery but kill, you have become a transgressor of the law. 12 (G)So speak and so act as people who will be judged by the law of freedom.[e] 13 For the judgment is merciless to one who has not shown mercy; mercy triumphs over judgment.(H)

Faith and Works.[f] 14 What good is it, my brothers, if someone says he has faith but does not have works? Can that faith save him?(I) 15 If a brother or sister has nothing to wear and has no food for the day, 16 and one of you says to them, “Go in peace, keep warm, and eat well,” but you do not give them the necessities of the body, what good is it?(J) 17 So also faith of itself, if it does not have works, is dead.

18 Indeed someone may say, “You have faith and I have works.” Demonstrate your faith to me without works, and I will demonstrate my faith to you from my works. 19 You believe that God is one. You do well. Even the demons believe that and tremble. 20 Do you want proof, you ignoramus, that faith without works is useless? 21 Was not Abraham our father justified by works when he offered his son Isaac upon the altar?(K) 22 You see that faith was active along with his works, and faith was completed by the works. 23 Thus the scripture was fulfilled that says, “Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness,” and he was called “the friend of God.”(L) 24 See how a person is justified by works and not by faith alone. 25 And in the same way, was not Rahab the harlot also justified by works when she welcomed the messengers and sent them out by a different route?(M) 26 For just as a body without a spirit is dead, so also faith without works is dead.

Footnotes

  1. 2:1–13 In the Christian community there must be no discrimination or favoritism based on status or wealth (Jas 2:2–4; cf. Mt 5:3; 11:5; 23:6; 1 Cor 1:27–29). Divine favor rather consists in God’s election and promises (Jas 2:5). The rich who oppress the poor blaspheme the name of Christ (Jas 2:6–7). By violating one law of love of neighbor, they offend against the whole law (Jas 2:8–11). On the other hand, conscious awareness of the final judgment helps the faithful to fulfill the whole law (Jas 2:12).
  2. 2:4 When Christians show favoritism to the rich they are guilty of the worst kind of prejudice and discrimination. The author says that such Christians set themselves up as judges who judge not by divine law but by the basest, self-serving motives.
  3. 2:5 The poor, “God’s poor” of the Old Testament, were seen by Jesus as particularly open to God for belief in and reliance on him alone (Lk 6:20). God’s law cannot tolerate their oppression in any way (Jas 2:9).
  4. 2:8 Royal: literally, “kingly”; because the Mosaic law came from God, the universal king. There may be an allusion to Jesus’ uses of this commandment in his preaching of the kingdom of God (Mt 22:39; Mk 12:31; Lk 10:27).
  5. 2:12–13 The law upon which the last judgment will be based is the law of freedom. As Jesus taught, mercy (which participates in God’s own loving mercy) includes forgiveness of those who wrong us (see Mt 6:12, 14–15).
  6. 2:14–26 The theme of these verses is the relationship of faith and works (deeds). It has been argued that the teaching here contradicts that of Paul (see especially Rom 4:5–6). The problem can only be understood if the different viewpoints of the two authors are seen. Paul argues against those who claim to participate in God’s salvation because of their good deeds as well as because they have committed themselves to trust in God through Jesus Christ (Paul’s concept of faith). Paul certainly understands, however, the implications of true faith for a life of love and generosity (see Gal 5:6, 13–15). The author of James is well aware that proper conduct can only come about with an authentic commitment to God in faith (Jas 2:18, 26). Many think he was seeking to correct a misunderstanding of Paul’s view.

不要重富轻贫

我的弟兄们,你们信奉我们荣耀的主耶稣基督,便不可按着外貌待人。 若有一个人戴着金戒指、穿着华美衣服进你们的会堂去,又有一个穷人穿着肮脏衣服也进去, 你们就看重那穿华美衣服的人,说“请坐在这好位上”,又对那穷人说“你站在那里”或“坐在我脚凳下边”, 这岂不是你们偏心待人,用恶意断定人吗? 我亲爱的弟兄们,请听:神岂不是拣选了世上的贫穷人,叫他们在信上富足,并承受他所应许给那些爱他之人的国吗? 你们反倒羞辱贫穷人!那富足人岂不是欺压你们,拉你们到公堂去吗? 他们不是亵渎你们所敬奉[a]的尊名吗? 经上记着说:“要爱人如己。”

当遵守全律法

你们若全守这至尊的律法,才是好的。 但你们若按外貌待人,便是犯罪,被律法定为犯法的。 10 因为凡遵守全律法的,只在一条上跌倒,他就是犯了众条。 11 原来那说“不可奸淫”的,也说“不可杀人”。你就是不奸淫,却杀人,仍是成了犯律法的。 12 你们既然要按使人自由的律法受审判,就该照这律法说话行事。 13 因为那不怜悯人的,也要受无怜悯的审判;怜悯原是向审判夸胜。

信无善行乃是死的

14 我的弟兄们,若有人说自己有信心,却没有行为,有什么益处呢?这信心能救他吗? 15 若是弟兄或是姐妹赤身露体,又缺了日用的饮食, 16 你们中间有人对他们说“平平安安地去吧,愿你们穿得暖、吃得饱”,却不给他们身体所需用的,这有什么益处呢? 17 这样,信心若没有行为就是死的。 18 必有人说:“你有信心,我有行为。”你将你没有行为的信心指给我看,我便借着我的行为,将我的信心指给你看。 19 你信神只有一位,你信的不错!鬼魔也信,却是战惊。 20 虚浮的人哪,你愿意知道没有行为的信心是死的吗?

亚伯拉罕称义是因行为不是单因信

21 我们的祖宗亚伯拉罕把他儿子以撒献在坛上,岂不是因行为称义吗? 22 可见信心是与他的行为并行,而且信心因着行为才得成全。 23 这就应验经上所说“亚伯拉罕信神,这就算为他的义”,他又得称为神的朋友。 24 这样看来,人称义是因着行为,不是单因着信。 25 妓女喇合接待使者,又放他们从别的路上出去,不也是一样因行为称义吗? 26 身体没有灵魂是死的,信心没有行为也是死的。

Footnotes

  1. 雅各书 2:7 “所敬奉”或作“被称”。

Favoritism Forbidden

My brothers and sisters, believers in our glorious(A) Lord Jesus Christ must not show favoritism.(B) Suppose a man comes into your meeting wearing a gold ring and fine clothes, and a poor man in filthy old clothes also comes in. If you show special attention to the man wearing fine clothes and say, “Here’s a good seat for you,” but say to the poor man, “You stand there” or “Sit on the floor by my feet,” have you not discriminated among yourselves and become judges(C) with evil thoughts?

Listen, my dear brothers and sisters:(D) Has not God chosen those who are poor in the eyes of the world(E) to be rich in faith(F) and to inherit the kingdom(G) he promised those who love him?(H) But you have dishonored the poor.(I) Is it not the rich who are exploiting you? Are they not the ones who are dragging you into court?(J) Are they not the ones who are blaspheming the noble name of him to whom you belong?

If you really keep the royal law found in Scripture, “Love your neighbor as yourself,”[a](K) you are doing right. But if you show favoritism,(L) you sin and are convicted by the law as lawbreakers.(M) 10 For whoever keeps the whole law and yet stumbles(N) at just one point is guilty of breaking all of it.(O) 11 For he who said, “You shall not commit adultery,”[b](P) also said, “You shall not murder.”[c](Q) If you do not commit adultery but do commit murder, you have become a lawbreaker.

12 Speak and act as those who are going to be judged(R) by the law that gives freedom,(S) 13 because judgment without mercy will be shown to anyone who has not been merciful.(T) Mercy triumphs over judgment.

Faith and Deeds

14 What good is it, my brothers and sisters, if someone claims to have faith but has no deeds?(U) Can such faith save them? 15 Suppose a brother or a sister is without clothes and daily food.(V) 16 If one of you says to them, “Go in peace; keep warm and well fed,” but does nothing about their physical needs, what good is it?(W) 17 In the same way, faith by itself, if it is not accompanied by action, is dead.(X)

18 But someone will say, “You have faith; I have deeds.”

Show me your faith without deeds,(Y) and I will show you my faith(Z) by my deeds.(AA) 19 You believe that there is one God.(AB) Good! Even the demons believe that(AC)—and shudder.

20 You foolish person, do you want evidence that faith without deeds is useless[d]?(AD) 21 Was not our father Abraham considered righteous for what he did when he offered his son Isaac on the altar?(AE) 22 You see that his faith and his actions were working together,(AF) and his faith was made complete by what he did.(AG) 23 And the scripture was fulfilled that says, “Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness,”[e](AH) and he was called God’s friend.(AI) 24 You see that a person is considered righteous by what they do and not by faith alone.

25 In the same way, was not even Rahab the prostitute considered righteous for what she did when she gave lodging to the spies and sent them off in a different direction?(AJ) 26 As the body without the spirit is dead, so faith without deeds is dead.(AK)

Footnotes

  1. James 2:8 Lev. 19:18
  2. James 2:11 Exodus 20:14; Deut. 5:18
  3. James 2:11 Exodus 20:13; Deut. 5:17
  4. James 2:20 Some early manuscripts dead
  5. James 2:23 Gen. 15:6