Partiality Forbidden

My brothers, do not hold your faith in our glorious Lord Jesus Christ with partiality. For if someone[a] enters into your assembly[b] in fine clothing with a gold ring on his finger, and a poor person in filthy clothing also enters, and you look favorably on the one wearing the fine clothing and you say, “Be seated here in a good place,” and to the poor person you say, “You stand or be seated there[c] by my footstool,” have you not made distinctions among yourselves and become judges with evil thoughts? Listen, my dear brothers! Did not God choose the poor of the world to be rich in faith, and heirs of the kingdom that he has promised to those who love him? But you have dishonored the poor! Are not the rich exploiting you and they themselves dragging you into the courts? Do they themselves not blaspheme the good name of the one to whom you belong[d]?

However, if you carry out the royal law according to the scripture, “You shall love your neighbor as yourself,”[e] you are doing well. But if you show partiality, you commit sin, and thus[f] are convicted by the law as transgressors. 10 For whoever keeps the whole law but stumbles in one point only has become guilty of all of it. 11 For the one who said “Do not commit adultery”[g] also said “Do not murder.”[h] Now if you do not commit adultery but you do murder, you have become a transgressor of the law. 12 Thus speak and thus act as those who are going to be judged by the law of liberty. 13 For judgment is merciless to the one who has not practiced mercy. Mercy triumphs over judgment.

Faith and Works

14 What is the benefit, my brothers, if someone says that he has faith but does not have works? That faith is not able to save him, is it?[i] 15 If a brother or a sister is poorly clothed and lacking food for the day, 16 and one of you should say to them, “Go in peace, keep warm and eat well[j],” but does not give them what is necessary for the body, what is the benefit? 17 Thus also faith, if it does not have works, is dead by itself.

18 But someone will say, “You have faith and I have works.”[k] Show me your faith apart from your[l] works, and I will show you my[m] faith by my works. 19 You believe that God is one; you do well. Even the demons believe, and shudder! 20 But do you want to know, O foolish person, that faith apart from works is useless? 21 Was not Abraham our father justified by works when he[n] offered up his son Isaac on the altar? 22 You see that faith was working together with his works, and by the works the faith was perfected. 23 And the scripture was fulfilled that says, “And Abraham believed God, and it was credited to him for righteousness,”[o] and he was called God’s friend. 24 You see that a person is justified by works and not by faith alone. 25 And likewise was not Rahab the prostitute also justified by works when she[p] welcomed the messengers and sent them out by a different route? 26 For just as the body without the spirit is dead, so also faith without works is dead.

Footnotes

  1. James 2:2 Literally “a man,” but clearly in a generic sense here meaning “someone, a person”
  2. James 2:2 Literally “synagogue,” but here probably referring to a Christian assembly
  3. James 2:3 Some manuscripts have “you stand there or be seated”
  4. James 2:7 Literally “that was called over you”
  5. James 2:8 A quotation from Lev 19:18
  6. James 2:9 Here “and thus” is supplied as a component of the participle (“are convicted”) which is understood as result
  7. James 2:11 A quotation from Exod 20:14; Deut 5:18
  8. James 2:11 A quotation from Exod 20:13; Deut 5:17
  9. James 2:14 *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here
  10. James 2:16 Literally, “be satisfied”
  11. James 2:18 Some see the quotation by “someone” extending to the end of v. 18, while others see it extending through v. 19
  12. James 2:18 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  13. James 2:18 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  14. James 2:21 Here “when” is supplied as a component of the participle (“offered up”) which is understood as temporal
  15. James 2:23 A quotation from Gen 15:6
  16. James 2:25 Here “when” is supplied as a component of the participle (“welcomed”) which is understood as temporal

不可以貌取人

我的弟兄姊妹,你們既然信了我們榮耀的主耶穌基督,就不可以貌取人。 比方說,一個手戴金飾、衣著華麗的人來參加你們的聚會,一個衣衫襤褸的人也來參加, 你們就看重那衣著華麗的,對他說:「請上座。」卻對那窮人說:「你站在那邊。」或「坐在我的腳凳邊。」 你們這樣做難道不是偏心待人,心懷惡意地判斷人嗎?

我親愛的弟兄姊妹,請聽我說,上帝不是揀選了窮人,使他們在信心上富足,並承受祂應許賜給那些愛祂之人的國度嗎? 你們反倒侮辱窮人。其實欺壓你們、抓你們上法庭的不是那些富人嗎? 不正是他們褻瀆你們所敬奉的尊名嗎?

如果你們能切實行出聖經中「要愛鄰如己」這條至尊的律法,就好了。 如果你們偏待人,嫌貧愛富,便是犯罪,律法要將你們定罪。 10 人只要觸犯律法中的一條,就等於違犯了全部, 11 因為那位說「不可通姦」的,也說過「不可殺人」。如果你沒有犯通姦罪,卻殺了人,你仍違犯了律法。 12 既然你們要按使人自由的律法受審判,就應該按律法行事為人。 13 因為不憐憫人的會受到無情的審判,但憐憫勝過審判。

信心和行為

14 我的弟兄姊妹,如果有人自稱有信心,卻沒有行為來證實,有什麼用呢?這種信心能夠救他嗎? 15 如果有弟兄姊妹缺衣少食, 16 你們只是對他們說:「安心走吧,願你們穿得暖,吃得飽」,卻不幫助他解決實際困難,這有什麼用呢? 17 因此,信心若沒有行為,就是死的。

18 必有人說:「你有信心,我有行為。」請把你沒有行為的信心指給我看,我就藉著行為把我的信心顯給你看。 19 你相信上帝只有一位,你信得沒錯,鬼魔也相信,而且恐懼戰抖。

20 愚蠢的人啊,你們不知道沒有行為的信心是死的嗎? 21 我們的祖先亞伯拉罕把兒子以撒獻在祭壇上的時候,難道不是因行為而被稱為義人嗎? 22 可見他的信心和行為相稱,而且信心要有行為才是完全的。 23 這正應驗了聖經的記載:「亞伯拉罕信上帝,就被算為義人」,並且被稱為「上帝的朋友」。 24 可見人要被上帝算為義人必須有與信心相稱的行為,並非單有信心。 25 還有妓女喇合,她收留使者,把他們藏在家裡,又送他們從別的路逃生,不也是因行為而被稱為義人嗎?

26 身體沒有靈魂是死的,同樣,信心沒有行為也是死的。