Add parallel Print Page Options

不可重富輕貧

我的弟兄們,你們既然對我們榮耀的主耶穌基督有信心,就不應該憑外貌待人。 如果有一個手戴金戒指、身穿華麗衣服的人,進入你們的會堂;又有一個衣衫襤褸的窮人,也進去了。 你們就看重那穿華麗衣服的人,說:“請坐在這好位上。”又對那個窮人說:“你站在那裡。”或說:“坐在我的腳凳下邊。” 這不是你們對人有歧視,成了心懷惡意的審判官嗎? 我親愛的弟兄們,請聽: 神不是揀選了在世上被認為貧窮的人嗎?這些人卻在信心上富足,而且是承受 神的國的人。這國是 神應許賜給愛他的人的。 然而你們卻侮辱窮人。其實,那些欺壓你們,拉你們上法庭的,不就是富足的人嗎? 難道不是他們褻瀆那召你們的尊名嗎?(或譯:“難道不是他們毀謗你們蒙召的美名嗎?”) 你們若照著聖經所說“要愛人如己”這話,去完成這至尊的律法,你們就作對了。 如果你們憑外貌待人,就是犯罪,律法就要裁定你們是犯法的。 10 因為凡是遵守全部律法的,只要在一條上失足,就違犯所有的了。 11 就像那說“不可姦淫”的,也說“不可殺人”;你縱然不姦淫,卻殺人,還是犯法的。 12 你們既然按著使人自由的律法受審判,就應照著這律法說話行事。 13 因為對不行憐憫的人,審判他們的時候就沒有憐憫;憐憫勝過審判。

信心沒有行為是死的

14 我的弟兄們,人若說他有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎? 15 如果有弟兄或姊妹缺衣少食, 16 而你們中間有人對他們說:“平平安安地去吧!願你們穿得暖,吃得飽。”卻不給他們身體所需用的,那有甚麼用處呢? 17 照樣,如果只有信心,沒有行為,這信心就是死的。

18 也許有人要說,你有信心,我有行為;請把你沒有行為的信心指給我看,我就藉著我的行為,把我的信心指給你看。 19 你信 神只有一位,你信的不錯;就連鬼魔也信,卻是戰兢。 20 愚昧的人哪,你願意知道沒有行為的信心是沒有用的嗎? 21 我們的祖先亞伯拉罕,把他的兒子以撒獻在祭壇上,不是因行為稱義嗎? 22 你看,他的信心與行為是一致的,信心就因著行為得到完全了; 23 這正應驗了經上所說的:“亞伯拉罕信 神,這就算為他的義。”他也被稱為 神的朋友。 24 可見人稱義是因著行為,不僅是因著信心。 25 照樣,妓女喇合接待了探子,又從另一條路把他們送走,不也是因行為稱義嗎? 26 身體沒有靈魂是死的,照樣,信心沒有行為也是死的。

The Sin of Favoritism

(A)My brothers, (B)do not hold your faith in our [a](C)glorious Lord Jesus Christ with an attitude of (D)personal favoritism. For if a man comes into your [b]assembly with a gold ring and dressed in (E)bright clothes, and there also comes in a poor man in (F)dirty clothes, and you [c]pay special attention to the one who is wearing the (G)bright clothes, and say, “You sit here in a good place,” and you say to the poor man, “You stand over there, or sit down by my footstool,” have you not made distinctions among yourselves, and become judges (H)with evil thoughts? Listen, (I)my beloved brothers: did not (J)God choose the poor [d]of this world to be (K)rich in faith and (L)heirs of the kingdom which He (M)promised to those who love Him? But you have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress you and they themselves (N)drag you into [e]court? (O)Do they not blaspheme the good name [f]by which you have been called?

If, however, you (P)are fulfilling the [g]royal law according to the Scripture, “(Q)You shall love your neighbor as yourself,” you are doing well. But if you (R)show partiality, you are committing sin, being convicted by the [h]law as transgressors. 10 For whoever keeps the whole [i]law and yet (S)stumbles in one point, he has become (T)guilty of all. 11 For He who said, “(U)Do not commit adultery,” also said, “(V)Do not murder.” Now if you do not commit adultery, but murder, you have become a transgressor of the [j]law. 12 So speak and so act as those who are to be judged by (W)the law of freedom. 13 For (X)judgment will be merciless to one who has shown no mercy. Mercy [k]triumphs over judgment.

Faith and Works

14 (Y)What use is it, (Z)my brothers, if someone says he has faith but he has no works? Can [l]that faith save him? 15 (AA)If a brother or sister is without clothing and in need of daily food, 16 and one of you says to them, “(AB)Go in peace, [m]be warmed and be filled,” and yet you do not give them what is necessary for their body, what use is that? 17 Even so (AC)faith, if it has no works, is [n]dead by itself.

18 (AD)But someone will say, “You have faith; and I have works. Show me your (AE)faith without the works, and I will (AF)show you my faith (AG)by my works.” 19 You believe that [o](AH)God is one. (AI)You do well; (AJ)the demons also believe, and shudder. 20 But are you willing to recognize, (AK)you foolish fellow, that (AL)faith without works is useless? 21 (AM)Was not Abraham our father justified by works when he offered up Isaac his son on the altar? 22 You see that (AN)faith was working with his works, and [p]as a result of the (AO)works, faith was [q]perfected. 23 And the Scripture was fulfilled which says, “(AP)And Abraham believed God, and it was counted to him as righteousness,” and he was called (AQ)the friend of God. 24 You see that a man is justified by works and not by faith alone. 25 And in the same way, was not (AR)Rahab the harlot also justified by works (AS)when she received the messengers and sent them out by another way? 26 For just as the body without the spirit is dead, so also (AT)faith without works is dead.

Footnotes

  1. James 2:1 Or Lord Jesus Christ, the glorious one
  2. James 2:2 Or synagogue
  3. James 2:3 Lit look at
  4. James 2:5 Lit to the
  5. James 2:6 Lit courts
  6. James 2:7 Lit which has been called upon you
  7. James 2:8 Or law of our King
  8. James 2:9 Or Law
  9. James 2:10 Or Law
  10. James 2:11 Or Law
  11. James 2:13 Lit boasts against
  12. James 2:14 Lit the
  13. James 2:16 Or warm yourselves and fill yourselves
  14. James 2:17 Or dead by its own standards
  15. James 2:19 One early ms there is one God
  16. James 2:22 Or by the deeds
  17. James 2:22 Or completed