Add parallel Print Page Options

Don’t show favoritism

My brothers and sisters, when you show favoritism you deny the faithfulness of our Lord Jesus Christ, who has been resurrected in glory. Imagine two people coming into your meeting. One has a gold ring and fine clothes, while the other is poor, dressed in filthy rags. Then suppose that you were to take special notice of the one wearing fine clothes, saying, “Here’s an excellent place. Sit here.” But to the poor person you say, “Stand over there”; or, “Here, sit at my feet.” Wouldn’t you have shown favoritism among yourselves and become evil-minded judges?

My dear brothers and sisters, listen! Hasn’t God chosen those who are poor by worldly standards to be rich in terms of faith? Hasn’t God chosen the poor as heirs of the kingdom he has promised to those who love him? But you have dishonored the poor. Don’t the wealthy make life difficult for you? Aren’t they the ones who drag you into court? Aren’t they the ones who insult the good name spoken over you at your baptism?

You do well when you really fulfill the royal law found in scripture, Love your neighbor as yourself.[a] But when you show favoritism, you are committing a sin, and by that same law you are exposed as a lawbreaker. 10 Anyone who tries to keep all of the Law but fails at one point is guilty of failing to keep all of it. 11 The one who said, Don’t commit adultery, also said, Don’t commit murder.[b] So if you don’t commit adultery but do commit murder, you are a lawbreaker. 12 In every way, then, speak and act as people who will be judged by the law of freedom. 13 There will be no mercy in judgment for anyone who hasn’t shown mercy. Mercy overrules judgment.

Showing faith

14 My brothers and sisters, what good is it if people say they have faith but do nothing to show it? Claiming to have faith can’t save anyone, can it? 15 Imagine a brother or sister who is naked and never has enough food to eat. 16 What if one of you said, “Go in peace! Stay warm! Have a nice meal!”? What good is it if you don’t actually give them what their body needs? 17 In the same way, faith is dead when it doesn’t result in faithful activity.

18 Someone might claim, “You have faith and I have action.” But how can I see your faith apart from your actions? Instead, I’ll show you my faith by putting it into practice in faithful action. 19 It’s good that you believe that God is one. Ha! Even the demons believe this, and they tremble with fear. 20 Are you so slow? Do you need to be shown that faith without actions has no value at all? 21 What about Abraham, our father? Wasn’t he shown to be righteous through his actions when he offered his son Isaac on the altar? 22 See, his faith was at work along with his actions. In fact, his faith was made complete by his faithful actions. 23 So the scripture was fulfilled that says, Abraham believed God, and God regarded him as righteous.[c] What is more, Abraham was called God’s friend. 24 So you see that a person is shown to be righteous through faithful actions and not through faith alone. 25 In the same way, wasn’t Rahab the prostitute shown to be righteous when she received the messengers as her guests and then sent them on by another road? 26 As the lifeless body is dead, so faith without actions is dead.

警告偏私

我的弟兄們,你們信奉我們榮耀的主耶穌基督,就不可按着外貌待人。 若有一個人戴着金戒指,穿着華麗的衣服,進入你們的會堂,又有一個窮人穿着骯髒的衣服也進去, 而你們只看重那穿華麗衣服的人,說:「請坐在這裏」,又對那窮人說:「你站在那裏」,或「坐在我腳凳旁」; 這豈不是你們偏心待人,用惡意評斷人嗎?

我親愛的弟兄們,請聽, 神豈不是揀選了世上的貧窮人,使他們在信心上富足,並承受他所應許給那些愛他之人的國嗎? 你們卻羞辱貧窮的人。欺壓你們,拉你們到公堂去的,不就是這些富有的人嗎? 毀謗為你們求告時所奉的尊名的,不就是他們嗎?

經上記着:「要愛鄰[a]如己」,你們若切實守這至尊的律法,你們就做得很好。 但你們若按外貌待人就是犯罪,是被律法定為犯法的。 10 因為凡遵守全部律法的,只違背了一條就是違犯了所有的律法。 11 原來那說「不可姦淫」的,也說「不可殺人」。你就是不姦淫,卻殺人,也是成為違犯律法的。 12 既然你們要按使人自由的律法受審判,就要照這律法說話行事。 13 因為對那不憐憫人的,他們要受沒有憐憫的審判;憐憫勝過審判。

信心和行為

14 我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎? 15 若是弟兄或是姊妹沒有衣服穿,又缺少日用的飲食; 16 你們中間有人對他們說:「平平安安地去吧!願你們穿得暖,吃得飽」,卻不給他們身體所需要的,這有甚麼益處呢? 17 信心也是這樣,若沒有行為是死的。

18 但是有人會說:「你有信心,我有行為。」把你沒有行為的信心給我看,我就藉着我的行為把我的信心給你看。 19 你信 神只有一位,你信得很好;連鬼魔也信,且怕得發抖。 20 你這虛浮的人哪,你願意知道沒有行為的信心是沒有用的嗎? 21 我們的祖宗亞伯拉罕把他兒子以撒獻在壇上,豈不是因行為得稱義嗎? 22 可見信心是與他的行為相輔並行,而且信心是因着行為才得以成全的。 23 這正應驗了經上所說:「亞伯拉罕信了 神,這就算他為義」;他又得稱為 神的朋友。 24 這樣看來,人稱義是因着行為,不是單因着信。 25 同樣,妓女喇合接待使者,又放他們從另一條路出去,不也是因行為稱義嗎? 26 所以,就如身體沒有靈魂是死的,信心沒有行為也是死的。

Footnotes

  1. 2.8 「鄰」也可譯作「人」。