Add parallel Print Page Options

My brothers, practice the faith of our Lord Yeshua, the glorious Messiah, without showing favoritism. Suppose a man comes into your synagogue wearing gold rings and fancy clothes, and also a poor man comes in dressed in rags. If you show more respect to the man wearing the fancy clothes and say to him, “Have this good seat here,” while to the poor man you say, “You, stand over there,” or, “Sit down on the floor by my feet,” then aren’t you creating distinctions among yourselves, and haven’t you made yourselves into judges with evil motives?

Listen, my dear brothers, hasn’t God chosen the poor of the world to be rich in faith and to receive the Kingdom which he promised to those who love him? But you despise the poor! Aren’t the rich the ones who oppress you and drag you into court? Aren’t they the ones who insult the good name of Him to whom you belong? If you truly attain the goal of Kingdom Torah, in conformity with the passage that says, “Love your neighbor as yourself,”[a] you are doing well. But if you show favoritism, your actions constitute sin, since you are convicted under the Torah as transgressors.

10 For a person who keeps the whole Torah, yet stumbles at one point, has become guilty of breaking them all. 11 For the One who said, “Don’t commit adultery,”[b] also said, “Don’t murder.”[c] Now, if you don’t commit adultery but do murder, you have become a transgressor of the Torah.

12 Keep speaking and acting like people who will be judged by a Torah which gives freedom. 13 For judgment will be without mercy toward one who doesn’t show mercy; but mercy wins out over judgment.

14 What good is it, my brothers, if someone claims to have faith but has no actions to prove it? Is such “faith” able to save him? 15 Suppose a brother or sister is without clothes and daily food, 16 and someone says to him, “Shalom! Keep warm and eat hearty!” without giving him what he needs, what good does it do? 17 Thus, faith by itself, unaccompanied by actions, is dead.

18 But someone will say that you have faith and I have actions. Show me this faith of yours without the actions, and I will show you my faith by my actions! 19 You believe that “God is one”?[d] Good for you! The demons believe it too — the thought makes them shudder with fear!

20 But, foolish fellow, do you want to be shown that such “faith” apart from actions is barren? 21 Wasn’t Avraham avinu declared righteous because of actions when he offered up his son Yitz’chak on the altar? 22 You see that his faith worked with his actions; by the actions the faith was made complete; 23 and the passage of the Tanakh was fulfilled which says, “Avraham had faith in God, and it was credited to his account as righteousness.”[e] He was even called God’s friend.[f] 24 You see that a person is declared righteous because of actions and not because of faith alone.

25 Likewise, wasn’t Rachav the prostitute also declared righteous because of actions when she welcomed the messengers and sent them out by another route? 26 Indeed, just as the body without a spirit is dead, so too faith without actions is dead.

Footnotes

  1. James 2:8 Leviticus 19:18
  2. James 2:11 Exodus 20:13(14); Deuteronomy 5:17(18)
  3. James 2:11 Exodus 20:13; Deuteronomy 5:17
  4. James 2:19 Deuteronomy 6:4
  5. James 2:23 Genesis 15:6
  6. James 2:23 Isaiah 41:8; 2 Chronicles 20:7

不可重富轻贫

我的弟兄们,你们既然对我们荣耀的主耶稣基督有信心,就不应该凭外貌待人。 如果有一个手戴金戒指、身穿华丽衣服的人,进入你们的会堂;又有一个衣衫褴褛的穷人,也进去了。 你们就看重那穿华丽衣服的人,说:“请坐在这好位上。”又对那个穷人说:“你站在那里。”或说:“坐在我的脚凳下边。” 这不是你们对人有歧视,成了心怀恶意的审判官吗? 我亲爱的弟兄们,请听: 神不是拣选了在世上被认为贫穷的人吗?这些人却在信心上富足,而且是承受 神的国的人。这国是 神应许赐给爱他的人的。 然而你们却侮辱穷人。其实,那些欺压你们,拉你们上法庭的,不就是富足的人吗? 难道不是他们亵渎那召你们的尊名吗?(或译:“难道不是他们毁谤你们蒙召的美名吗?”) 你们若照着圣经所说“要爱人如己”这话,去完成这至尊的律法,你们就作对了。 如果你们凭外貌待人,就是犯罪,律法就要裁定你们是犯法的。 10 因为凡是遵守全部律法的,只要在一条上失足,就违犯所有的了。 11 就像那说“不可奸淫”的,也说“不可杀人”;你纵然不奸淫,却杀人,还是犯法的。 12 你们既然按着使人自由的律法受审判,就应照着这律法说话行事。 13 因为对不行怜悯的人,审判他们的时候就没有怜悯;怜悯胜过审判。

信心没有行为是死的

14 我的弟兄们,人若说他有信心,却没有行为,有甚么益处呢?这信心能救他吗? 15 如果有弟兄或姊妹缺衣少食, 16 而你们中间有人对他们说:“平平安安地去吧!愿你们穿得暖,吃得饱。”却不给他们身体所需用的,那有甚么用处呢? 17 照样,如果只有信心,没有行为,这信心就是死的。

18 也许有人要说,你有信心,我有行为;请把你没有行为的信心指给我看,我就借着我的行为,把我的信心指给你看。 19 你信 神只有一位,你信的不错;就连鬼魔也信,却是战兢。 20 愚昧的人哪,你愿意知道没有行为的信心是没有用的吗? 21 我们的祖先亚伯拉罕,把他的儿子以撒献在祭坛上,不是因行为称义吗? 22 你看,他的信心与行为是一致的,信心就因着行为得到完全了; 23 这正应验了经上所说的:“亚伯拉罕信 神,这就算为他的义。”他也被称为 神的朋友。 24 可见人称义是因着行为,不仅是因着信心。 25 照样,妓女喇合接待了探子,又从另一条路把他们送走,不也是因行为称义吗? 26 身体没有灵魂是死的,照样,信心没有行为也是死的。

El pecado de la parcialidad

Hermanos míos(A), no tengáis vuestra fe(B) en nuestro glorioso Señor Jesucristo(C) con una actitud de favoritismo(D). Porque si en vuestra congregación[a] entra un hombre con anillo de oro y vestido de ropa lujosa[b](E), y también entra un pobre con ropa sucia[c](F), y dais atención especial[d] al que lleva la ropa lujosa(G), y decís: Tú siéntate aquí, en un buen lugar; y al pobre decís: Tú estate allí de pie, o siéntate junto a mi estrado; ¿no habéis hecho distinciones entre vosotros mismos, y habéis venido a ser jueces con malos pensamientos[e](H)? Hermanos míos amados(I), escuchad: ¿No escogió Dios a los pobres(J) de este[f] mundo para ser ricos en fe(K) y herederos del reino(L) que Él prometió(M) a los que le aman? Pero vosotros habéis menospreciado[g] al pobre. ¿No son los ricos los que os oprimen y personalmente[h] os arrastran a los tribunales(N)? ¿No blasfeman ellos(O) el buen nombre por el cual habéis sido llamados[i]? Si en verdad cumplís la ley real[j](P) conforme a la Escritura: Amarás a tu prójimo como a ti mismo(Q), bien hacéis. Pero si mostráis favoritismo(R), cometéis pecado y sois hallados culpables por la ley como transgresores. 10 Porque cualquiera que guarda toda la ley, pero tropieza(S) en un punto, se ha hecho culpable de todos(T). 11 Pues el que dijo: No cometas[k] adulterio(U), también dijo: No mates[l](V). Ahora bien, si tú no cometes adulterio, pero matas, te has convertido en transgresor de la ley. 12 Así hablad y así proceded, como los que han de ser juzgados por la ley de la libertad(W). 13 Porque el juicio será sin misericordia(X) para el que no ha mostrado misericordia; la misericordia triunfa sobre[m] el juicio.

La fe y las obras

14 ¿De qué sirve[n](Y), hermanos míos(Z), si alguno dice que tiene fe, pero no tiene obras? ¿Acaso puede esa[o] fe salvarlo? 15 Si un hermano o una hermana no tienen ropa[p](AA) y carecen del sustento diario, 16 y uno de vosotros les dice: Id en paz(AB), calentaos y saciaos, pero no les dais lo necesario para su cuerpo, ¿de qué sirve[q]? 17 Así también la fe(AC) por sí misma, si no tiene obras, está muerta. 18 Pero alguno dirá: Tú tienes fe y yo tengo obras(AD). Muéstrame tu fe sin las obras(AE), y yo te mostraré mi fe(AF) por mis obras(AG). 19 Tú crees que Dios es uno[r](AH). Haces bien(AI); también los demonios creen(AJ), y tiemblan. 20 Pero, ¿estás dispuesto a admitir[s], oh hombre vano[t](AK), que la fe sin obras es estéril[u](AL)? 21 ¿No fue justificado por las obras Abraham nuestro padre(AM) cuando ofreció a Isaac su hijo sobre el altar? 22 Ya ves que la fe actuaba juntamente con sus obras(AN), y como resultado de las obras[v](AO), la fe fue perfeccionada; 23 y se cumplió la Escritura que dice: Y Abraham creyó a Dios y le fue contado por[w] justicia(AP), y fue llamado amigo de Dios(AQ). 24 Vosotros veis que el hombre es justificado por las obras y no solo por la fe. 25 Y de la misma manera, ¿no fue la ramera Rahab(AR) también justificada por las obras cuando recibió a los mensajeros y los envió por otro camino(AS)? 26 Porque así como el cuerpo sin el espíritu está muerto, así también la fe sin las obras está muerta(AT).

Footnotes

  1. Santiago 2:2 O, sinagoga
  2. Santiago 2:2 O, brillante
  3. Santiago 2:2 O, andrajosa, o, raída
  4. Santiago 2:3 Lit., miráis
  5. Santiago 2:4 O, móviles
  6. Santiago 2:5 Lit., al
  7. Santiago 2:6 O, afrentado
  8. Santiago 2:6 Lit., ellos
  9. Santiago 2:7 Lit., que ha sido invocado sobre vosotros
  10. Santiago 2:8 O, de nuestro Rey
  11. Santiago 2:11 O, No cometerás
  12. Santiago 2:11 O, No asesinarás
  13. Santiago 2:13 Lit., se gloría contra
  14. Santiago 2:14 O, aprovecha
  15. Santiago 2:14 Lit., la
  16. Santiago 2:15 Lit., están desnudos
  17. Santiago 2:16 O, aprovecha
  18. Santiago 2:19 O, que hay un Dios
  19. Santiago 2:20 Lit., ¿quieres saber
  20. Santiago 2:20 O, necio, o, insensato
  21. Santiago 2:20 Algunos mss. antiguos dicen: muerta
  22. Santiago 2:22 O, por las obras
  23. Santiago 2:23 O, como