James 1
New English Translation
Salutation
1 From James,[a] a slave[b] of God and the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes dispersed abroad.[c] Greetings!
Joy in Trials
2 My brothers and sisters,[d] consider it nothing but joy[e] when you fall into all sorts of trials, 3 because you know that the testing of your faith produces endurance. 4 And let endurance have its perfect effect, so that you will be perfect and complete, not deficient in anything. 5 But if anyone is deficient in wisdom, he should ask God, who gives to all generously and without reprimand, and it will be given to him. 6 But he must ask in faith without doubting, for the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed around by the wind. 7 For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord, 8 since he is a double-minded individual,[f] unstable in all his ways.
9 Now the believer[g] of humble means[h] should take pride[i] in his high position.[j] 10 But the rich person’s pride should be in his humiliation, because he will pass away like a wildflower in the meadow.[k] 11 For the sun rises with its heat and dries up the meadow; the petal of the flower falls off and its beauty is lost forever.[l] So also the rich person in the midst of his pursuits will wither away. 12 Happy is the one[m] who endures testing, because when he has proven to be genuine, he will receive the crown of life that God[n] promised to those who love him. 13 Let no one say when he is tempted, “I am tempted by God,” for God cannot be tempted by evil,[o] and he himself tempts no one. 14 But each one is tempted when he is lured and enticed by his own desires. 15 Then when desire conceives, it gives birth to sin, and when sin is full grown, it gives birth to death. 16 Do not be led astray, my dear brothers and sisters.[p] 17 All generous giving and every perfect gift[q] is from above, coming down[r] from the Father of lights, with whom there is no variation or the slightest hint of change.[s] 18 By his sovereign plan he gave us birth[t] through the message of truth, that we would be a kind of firstfruits of all he created.
Living Out the Message
19 Understand this, my dear brothers and sisters![u] Let every person be quick to listen, slow to speak, slow to anger. 20 For human[v] anger does not accomplish God’s righteousness.[w] 21 So put away all filth and evil excess and humbly[x] welcome the message implanted within you, which is able to save your souls. 22 But be sure you live out the message and do not merely listen to it and so deceive yourselves. 23 For if someone merely listens to the message and does not live it out, he is like someone[y] who gazes at his own face[z] in a mirror. 24 For he gazes at himself and then goes out and immediately forgets[aa] what sort of person he was. 25 But the one who peers into the perfect law of liberty and fixes his attention there,[ab] and does not become a forgetful listener but one who lives it out—he[ac] will be blessed in what he does.[ad] 26 If someone thinks he is religious yet does not bridle his tongue, and so deceives his heart, his religion is futile. 27 Pure and undefiled religion before[ae] God the Father[af] is this: to care for orphans and widows in their adversity[ag] and to keep oneself unstained by the world.
Footnotes
- James 1:1 tn Grk “James.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
- James 1:1 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). One good translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος) in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force. Also, many slaves in the Roman world became slaves through Rome’s subjugation of conquered nations, kidnapping, or by being born into slave households. sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”
- James 1:1 tn Grk “to the twelve tribes in the Diaspora.” The Greek term διασπορά (diaspora, “dispersion”) refers to Jews not living in Palestine but “dispersed” or scattered among the Gentiles.
- James 1:2 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelphoi] meaning “brothers and sisters” is cited). Where the plural term is used in direct address, as here, “brothers and sisters” is used; where the term is singular and not direct address (as in v. 9), “believer” is preferred.
- James 1:2 tn Grk “all joy,” “full joy,” or “greatest joy.”
- James 1:8 tn Grk “a man of two minds,” continuing the description of the person in v. 7, giving the reason that he cannot expect to receive anything. The word for “man” or “individual” is ἀνήρ (anēr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But it sometimes is used generically to mean “anyone,” “a person,” as here (cf. BDAG 79 s.v. 2).sn A double-minded man is one whose devotion to God is less than total. His attention is divided between God and other things, and as a consequence he is unstable and therefore unable to receive from God.
- James 1:9 tn Grk “brother.” Here the term “brother” means “fellow believer” or “fellow Christian” (cf. TEV, NLT “Christians”; CEV “God’s people”). The term broadly connotes familial relationships within the family of God (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a).
- James 1:9 tn Grk “the lowly brother,” but “lowly/humble” is clarified in context by the contrast with “wealthy” in v. 10.
- James 1:9 tn Grk “let him boast.”
- James 1:9 tn Grk “his height,” “his exaltation.”
- James 1:10 tn Grk “a flower of grass.”
- James 1:11 tn Or “perishes,” “is destroyed.”
- James 1:12 tn The word for “man” or “individual” here is ἀνήρ (anēr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” However, as BDAG 79 s.v. 2 says, here it is “equivalent to τὶς someone, a person.”
- James 1:12 tc Most mss ([C] P 0246 5 436 442 1611 M) al read ὁ κύριος (ho kurios, “the Lord”) here, while others have ὁ θεός (ho theos, “God”; 4 33vid 323 945 1175 1243 1735 1739 1852 2492 al). However, several significant and early witnesses (P74 א A B Ψ 81 2344 co) have no explicit subject. In light of the scribal tendency toward clarification, and the fact that both κύριος and θεός are well represented, there can be little doubt that the original text had no explicit subject. The referent (God) has been specified in the translation for clarity, not because of textual basis.
- James 1:13 tn Or “God must not be tested by evil people.”
- James 1:16 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
- James 1:17 tn The first phrase refers to the action of giving and the second to what is given.
- James 1:17 tn Or “All generous giving and every perfect gift from above is coming down.”
- James 1:17 tn Grk “variation or shadow of turning” (referring to the motions of heavenly bodies causing variations of light and darkness).
- James 1:18 tn Grk “Having willed, he gave us birth.”
- James 1:19 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
- James 1:20 tn The word translated “human” here is ἀνήρ (anēr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But it sometimes is used generically to mean “anyone,” “a person” (cf. BDAG 79 s.v. 2), and in this context, contrasted with “God’s righteousness,” the point is “human” anger (not exclusively “male” anger).
- James 1:20 sn God’s righteousness could refer to (1) God’s righteous standard, (2) the righteousness God gives, (3) righteousness before God, or (4) God’s eschatological righteousness (see P. H. Davids, James [NIGTC], 93, for discussion).
- James 1:21 tn Or “with meekness.”
- James 1:23 tn The word for “man” or “individual” is ἀνήρ (anēr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” However, as BDAG 79 s.v. 2 says, here it is “equivalent to τὶς someone, a person.”
- James 1:23 tn Grk “the face of his beginning [or origin].”
- James 1:24 tn Grk “and he has gone out and immediately has forgotten.”
- James 1:25 tn Grk “continues.”
- James 1:25 tn Grk “this one.”
- James 1:25 tn Grk “in his doing.”
- James 1:27 tn Or “in the sight of”; Grk “with.”
- James 1:27 tn Grk “the God and Father.”
- James 1:27 tn Traditionally, “affliction.” BDAG 457 s.v. 1 has “difficult circumstances” for this specific context, but since this is somewhat lengthy, “adversity” was preferred instead.
Santiago 1
Magandang Balita Biblia (with Deuterocanon)
1 Mula(A) kay Santiago, lingkod[a] ng Diyos at ng Panginoong Jesu-Cristo:
Ipinapaabot ko ang aking pagbati sa lahat ng mga hinirang ng Diyos[b] na nakikipamayan sa iba't ibang bansa.
Pananampalataya at Karunungan
2 Mga(B) kapatid, magalak kayo kapag kayo'y dumaranas ng iba't ibang uri ng pagsubok. 3 Dapat ninyong malaman na nagiging matatag ang inyong pananampalataya sa pamamagitan ng mga pagsubok. 4 At dapat kayong magpakatatag hanggang wakas upang kayo'y maging ganap at walang pagkukulang.
5 Ngunit(C) kung ang sinuman sa inyo ay kulang sa karunungan, humingi siya sa Diyos at siya'y bibigyan, sapagkat ang Diyos ay nagbibigay nang sagana at hindi nanunumbat. 6 Subalit ang humihingi ay dapat magtiwala sa Diyos at huwag mag-alinlangan, sapagkat ang nag-aalinlangan ay parang alon sa dagat na itinataboy ng hangin kahit saan. 7 Huwag umasang tatanggap ng anuman mula sa Panginoon ang taong 8 pabagu-bago ang isip at di alam kung ano talaga ang nais niya.
Ang Mahirap at ang Mayaman
9 Dapat magalak ang mahirap na kapatid kapag siya'y itinataas ng Diyos, 10 at(D) gayundin naman ang mayamang kapatid kapag siya'y ibinababâ, sapagkat ang mayaman ay lilipas na gaya ng bulaklak ng damo. 11 Ang damo ay nalalanta sa matinding sikat ng araw, nalalagas ang kanyang mga bulaklak at kumukupas ang kanyang kagandahan. Gayundin naman, ang mayaman ay mamamatay sa gitna ng kanyang mga kaabalahan.
Ang Pagsubok at ang Pagtukso
12 Pinagpala ang taong nananatiling tapat sa kabila ng mga pagsubok; sapagkat matapos niyang malampasan ang pagsubok, tatanggap siya ng gantimpala ng buhay, na ipinangako ng Panginoon[c] sa mga umiibig sa kanya. 13 Huwag(E) sabihin ninuman na tinutukso siya ng Diyos kapag siya'y dumaranas ng pagsubok, sapagkat ang Diyos ay hindi maaaring matukso at hindi rin naman niya tinutukso ang kahit sino. 14 Natutukso ang tao kapag siya'y naaakit at nagpapatangay sa kanyang sariling pagnanasa. 15 At ang pagnanasa kapag naitanim sa puso ay nagbubunga ng kasalanan; at ang kasalanan, sa hustong gulang ay nagbubunga ng kamatayan.
16 Huwag kayong padaya, mga kapatid kong minamahal. 17 Ang lahat ng mabuti at ganap na kaloob ay buhat sa Diyos, mula sa Ama na lumikha ng mga tanglaw sa kalangitan. Hindi siya nagbabago, o nagdudulot ng bahagya mang dilim dahil sa pagbabago. 18 Niloob niyang tayo'y maging anak niya sa pamamagitan ng salita ng katotohanan, upang tayo'y maging pangunahin higit kaysa lahat ng kanyang mga nilalang.
Pakikinig at Pagsasagawa
19 Mga(F) kapatid kong minamahal, unawain ninyo ito: maging alisto kayo sa pakikinig, maingat sa pagsasalita at hindi agad nagagalit. 20 Dahil ang galit ng tao ay hindi nakakatulong upang magawa kung ano ang ayon sa kalooban ng Diyos. 21 Kaya't talikuran na ninyo ang inyong maruruming gawa at alisin ang masasamang asal. Mapagpakumbabang tanggapin ninyo ang salitang itinanim sa inyong puso. Ito ay may kakayahang magligtas sa inyo.
22 Mamuhay kayo ayon sa salita ng Diyos. Kung ito'y pinapakinggan lamang ninyo ngunit hindi isinasagawa, dinadaya ninyo ang inyong sarili. 23 Sapagkat ang nakikinig ng salita ngunit hindi sumusunod dito ay katulad ng isang taong tumitingin sa salamin, 24 at pagkatapos makita ang sarili ay umaalis at kinakalimutan ang kanyang anyo. 25 Ang taong nagsasaliksik at nagpapatuloy sa pagsunod sa Kautusang ganap na nagpapalaya sa tao ang pagpapalain ng Diyos sa lahat ng kanyang gawain. Siya ang taong gumagawa at hindi siya katulad ng nakikinig lamang at pagkatapos ay nakakalimot.
26 Kung inaakala ninuman na siya'y relihiyoso, ngunit hindi naman siya marunong magpigil ng dila, dinadaya lamang niya ang kanyang sarili. Walang kabuluhan ang kanyang pagiging relihiyoso. 27 Ang relihiyon na dalisay at walang dungis sa harap ng ating Diyos at Ama ay ito: pagtulong sa mga ulila at sa mga biyuda sa kanilang kahirapan, at pag-iingat sa sarili upang huwag mahawa sa kasamaan ng mundong ito.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.