James 1
Holman Christian Standard Bible
Greeting
1 James,(A) a slave of God(B) and of the Lord Jesus Christ:
To the 12 tribes(C) in the Dispersion.[a](D)
Greetings.(E)
Trials and Maturity
2 Consider it a great joy, my brothers, whenever you experience various trials,(F) 3 knowing that the testing of your faith produces endurance. 4 But endurance must do its complete work, so that you may be mature and complete, lacking nothing.
5 Now if any of you lacks wisdom, he should ask God, who gives to all generously and without criticizing, and it will be given to him.(G) 6 But let him ask in faith without doubting. For the doubter is like the surging sea, driven and tossed by the wind. 7 That person should not expect to receive anything from the Lord. 8 An indecisive[b] man is unstable in all his ways.(H)
9 The brother of humble circumstances should boast in his exaltation, 10 but the one who is rich should boast in his humiliation because he will pass away like a flower of the field.(I) 11 For the sun rises with its scorching heat and dries up the grass; its flower falls off, and its beautiful appearance is destroyed. In the same way, the rich man will wither away while pursuing his activities.(J)
12 A man who endures trials[c] is blessed, because when he passes the test he will receive the crown(K) of life that God[d] has promised to those who love Him.(L)
13 No one undergoing a trial should say, “I am being tempted by God.” For God is not tempted by evil,[e] and He Himself doesn’t tempt anyone. 14 But each person is tempted when he is drawn away and enticed by his own evil desires.(M) 15 Then after desire has conceived, it gives birth to sin, and when sin is fully grown, it gives birth to death.(N)
16 Don’t be deceived, my dearly loved brothers.(O) 17 Every generous act and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights; with Him there is no variation or shadow cast by turning.(P) 18 By His own choice, He gave us a new birth by the message of truth[f] so that we would be the firstfruits of His creatures.(Q)
Hearing and Doing the Word
19 My dearly loved brothers, understand this: Everyone must be quick to hear, slow to speak, and slow to anger,(R) 20 for man’s anger does not accomplish God’s righteousness. 21 Therefore, ridding yourselves of all moral filth and evil,[g] humbly receive the implanted word, which is able to save you.[h](S)
22 But(T) be doers of the word and not hearers only, deceiving yourselves. 23 Because if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man looking at his own face[i] in a mirror. 24 For he looks at himself, goes away, and immediately forgets what kind of man he was. 25 But the one who looks intently into the perfect law of freedom and perseveres in it, and is not a forgetful hearer but one who does good works—this person will be blessed in what he does.(U)
26 If anyone[j] thinks he is religious without controlling his tongue,(V) then his religion is useless and he deceives himself. 27 Pure and undefiled religion before our[k] God and Father is this: to look after orphans and widows(W) in their distress and to keep oneself unstained by the world.(X)
Footnotes
- James 1:1 Jewish people scattered throughout Gentile lands who spoke Gk and were influenced by Gk culture.
- James 1:8 Or A doubting, or A double-minded
- James 1:12 Lit trial, used as a collective
- James 1:12 Other mss read that the Lord
- James 1:13 Or evil persons, or evil things
- James 1:18 = the gospel
- James 1:21 Lit evil excess
- James 1:21 Lit save your souls
- James 1:23 Lit at the face of his birth
- James 1:26 Other mss add among you
- James 1:27 Or before the
Jakobus 1
BasisBijbel
Het echte geloof
1 Jakobus, een dienaar van God en van de Heer Jezus Christus,[a] doet de groeten aan de twaalf Joodse stammen die over de hele wereld verspreid zijn.
2 Wees blij, broeders en zusters, als je geloof door allerlei moeilijkheden op de proef wordt gesteld. 3 Want daardoor zul je leren geduld te hebben. 4 Zo zal je geloof sterker worden en zul je een volwassen geloof krijgen. Daardoor zul je altijd het goede doen. 5 En als je een keer niet weet wat je moet doen, mag je God om wijsheid vragen. God geeft die altijd, zonder boos te zijn dat je het zelf niet weet. 6 Maar je moet daar wel vol geloof om bidden, zonder te twijfelen.[b] Want als je twijfelt, lijk je op een golf van de zee die door de wind steeds een andere kant wordt opgejaagd. 7 Als je twijfelt, zul je niets van de Heer krijgen. 8 Je weet dan namelijk zelf niet wat je wil en bent onzeker bij alles wat je doet.
Arm en rijk
9 Als je niet veel geld hebt, mag je er blij over zijn dat je voor God toch belangrijk bent. 10 Maar als je rijk bent, moet je eraan denken dat God jouw geld niet zo belangrijk vindt. Want op een dag zul je er niet meer zijn. Net zoals een mooie bloem in het gras op een dag verdwenen is. 11 Want als de zon opkomt en heet wordt, verdroogt het gras en valt de bloem af. Er is niets moois meer aan. Zo zal ook een rijk mens met al zijn mooie plannen er op een dag niet meer zijn.
Groeien in het geloof
12 Als je in de verleiding komt om verkeerde keuzes te maken, is het heerlijk voor je als je toch voor het goede kiest en aan je geloof vasthoudt. Want dan zal de Heer je het eeuwige leven geven. Dat is de beloning die Hij heeft beloofd aan de mensen die van Hem houden. 13 Maar je mag nooit zeggen dat Gód jou op de proef stelt. Want God kan niet door het kwaad verleid worden om iets slechts te doen. En Hij doet Zelf ook niemand kwaad om iemands geloof op de proef te stellen. 14 Maar elke keer als je in de verleiding komt om het verkeerde te doen, komt dat doordat de verlangens van je oude 'ik'[c] aan je trekken. Ze proberen je mee te slepen. 15 Als je je daar niet tegen verzet, word je uiteindelijk inderdaad ongehoorzaam aan God. En als je niet langer gehoorzaam wil zijn aan God, brengt dat tenslotte de dood voort. 16 Houd jezelf niet voor de gek, lieve broeders en zusters!
17 Elk geschenk dat goed en volmaakt is, komt uit de hemel, van de Vader van het licht. Hij blijft altijd en eeuwig Dezelfde. Hij verandert nooit. Er zal nooit een spoortje duisternis in Hem te vinden zijn. 18 Wij zijn uit Hem geboren, doordat we geloofd hebben in de waarheid van zijn woord. Dat was ook Gods plan voor ons. Zo zijn wij, van alles wat Hij heeft gemaakt, de eersten die bij Hem mogen horen.[d]
19 Onthoud goed, lieve broeders en zusters, dat iedereen goed moet luisteren, maar niet te gauw iets moet zeggen. Word ook niet te snel boos. 20 Want boosheid staat je vriendschap met God in de weg. 21 Doe dus niets meer wat ook maar een béétje verkeerd of slecht is. Luister liever goed naar het woord van God dat in jullie hart is gezaaid en wortels heeft gekregen. Want door het woord van God worden jullie gered.
22 Lúister niet alleen naar het woord, maar dóe het ook. Als je alleen luistert en er niets mee doet, houd je jezelf voor de gek. 23 Stel dat je het woord wel hoort, maar er niets mee doet. 24 Dan kun je dat vergelijken met iemand die zichzelf in de spiegel bekijkt, maar ook onmiddellijk weer vergeet hoe hij er uitziet. 25 Luister dus goed naar de volmaakte wet, namelijk de wet die je vrijmaakt,[e] en doe ook wat die wet zegt. Vergeet niet wat je gehoord hebt, maar dóe het ook. Dan zal het goed met je gaan.
26 Als je jezelf heel gelovig vindt, maar intussen zegt en doet wat je maar wil, dan houd je jezelf voor de gek. Want dan is je geloof waardeloos. 27 Zuiver en eerlijk geloof houdt voor God de Vader in: zorgen voor de weeskinderen en de weduwen die het moeilijk hebben, en niet langer meedoen met de slechte dingen die de ongelovige mensen doen.
Footnotes
- Jakobus 1:1 'Christus' is niet Jezus' achternaam! Het woord 'Christus' is Grieks en betekent 'Gezalfde'. (Het Nieuwe Testament is in het Grieks geschreven). 'De gezalfde' is in de Joodse Boeken de man die speciaal door God met zijn Geest is gevuld ('gezalfd') om Israël te redden. In het Hebreeuws, de taal waarin het Oude Testament is geschreven, werd hij de 'Messias' genoemd, wat hetzelfde betekent.
- Jakobus 1:6 Eigenlijk staat hier: '...zonder verdeeld te zijn.' Dus zonder te twijfelen of je Gods antwoord ook wil gehoorzamen. Als je eigenlijk zijn oplossing niet wil maar liever doet wat je zelf wil, ben je verdeeld.
- Jakobus 1:14 Met het 'oude ik' wordt onze eigen menselijke aard bedoeld. Het wordt in de meeste vertalingen 'vlees' genoemd. In onszelf, als mens, is niets goeds. Maar doordat Gods Geest in ons is komen wonen, is dat veranderd. We zijn opnieuw geboren (lees Johannes 1:12). We zijn nieuwe mensen geworden (lees Romeinen 6:4). Onze oude menselijke aard bestaat nog wel, maar is geen slaaf meer van het kwaad. We hebben de mogelijkheid gekregen om 'nee' te zeggen tegen het kwaad (lees Romeinen 6:6).
- Jakobus 1:18 De gelovigen van die tijd behoorden bij de eersten die in Jezus waren gaan geloven. Ze waren als het ware de eerste kinderen van Gods gezin. Er zouden nog heel veel kinderen bij komen. De gelovigen worden hier vergeleken met het eerste deel van de oogst dat de Israëlieten aan de Heer moesten geven. Lees Leviticus 23:10.
- Jakobus 1:25 Lees ook Romeinen 8:2.
James 1
Jubilee Bible 2000
1 ¶ James, {Gr. Jacob} a slave of God and of the Lord Jesus, the Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting.
2 ¶ My brethren, count it all joy when ye fall into diverse trials,
3 knowing that the proving of your faith works patience,
4 and the patience finishes the work, that ye may be perfect and entire, not lacking in anything.
5 And if any of you lacks wisdom, let them ask of God (who gives abundantly to all, and without reproach), and it shall be given them.
6 But ask in faith, not doubting anything. For he that doubts is like the wave of the sea which is driven of the wind and is tossed from one side to another.
7 For let not such a man think that he shall receive anything of the Lord.
8 The double minded man is unstable in all his ways.
9 Let the brother of low degree rejoice in his high status;
10 and he who is rich, in his low status, because as the flower of the grass he shall pass away.
11 For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withers the grass, and its flower falls, and the beautiful appearance of it perishes: so also shall the rich man fade away in his ways.
12 Blessed is the man that patiently endures temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord has promised to those that love him.
13 ¶ Let no one say when he is tempted, I am tempted of God; for God cannot be tempted with evil, neither does he tempt anyone:
14 But each one is tempted, when they are drawn away of their own lust and enticed.
15 Then when lust has conceived, it brings forth sin; and sin, when it is finished, brings forth death.
16 Do not err, my beloved brethren.
17 Every good gift and every perfect gift is from above and comes down from the Father of lights, with whom is no variableness neither shadow of turning.
18 He, of his own will, has begotten us with the word of truth, that we should be the firstfruits of his creatures.
19 ¶ Therefore, my beloved brethren, let every man be quick to hear, slow to speak, slow to wrath;
20 for the wrath of man does not work the righteousness of God.
21 So then, leave all uncleanness and remains of malice and receive with meekness the word ingested within you, which is able to cause your souls to be saved.
22 But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
23 For if anyone hears the word and does not put it into practice, this same is like unto the man beholding his natural face in a mirror:
24 For he considered himself and went his way and in one hour forgot what he was like.
25 But whosoever has looked attentively into the perfect law of liberty and has persevered in it, not being a forgetful hearer, but a doer of the work, the same shall be blessed in their deed.
26 If anyone among you thinks to be religious and does not bridle his tongue, but deceives his own heart, his religion is vain.
27 The pure and undefiled religion before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their tribulation and to keep thyself unspotted from this world.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016
Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International