Add parallel Print Page Options

Come agō now nyn, you ho rich people plousios, weep klaiō and wail ololyzō over epi the ho miseries talaipōria that ho are coming eperchomai your way hymeis. · ho Your hymeis riches ploutos have rotted sēpō and kai · ho your hymeis clothes himation are ginomai moth-eaten sētobrōtos. · ho Your hymeis gold chrysos and kai your ho silver argyros have rusted katioō and kai · ho their autos rust ios will be eimi a witness martyrion against you hymeis, and kai it will consume esthiō · ho your hymeis flesh sarx like hōs fire pyr. You have stored up treasure thēsaurizō for en the last eschatos days hēmera. Look idou, the ho wages misthos you have held back apostereō from the ho workers ergatēs who ho mowed amaō · ho your hymeis fields chōra · ho are crying out krazō against apo you hymeis, and kai the ho cries boē of the ho harvesters therizō have reached eiserchomai the ho ears ous of the Lord kyrios of Hosts Sabaōth. You have lived tryphaō on epi the ho earth in self-indulgence and kai luxury spatalaō. You have fattened trephō · ho your hymeis hearts kardia for en a day hēmera of slaughter sphagē. You condemn katadikazō the ho innocent dikaios and put him to death phoneuō; he does not ou resist antitassō you hymeis.

Be patient makrothumeō, therefore oun, dear friends adelphos, until heōs the ho coming parousia of the ho Lord kyrios. Note idou how the ho farmer geōrgos waits for ekdechomai the ho precious timios harvest karpos of the ho earth , being patient makrothumeō for epi it autos until heōs it receives lambanō the early proimos and kai latter opsimos rains . You hymeis too kai must be patient makrothumeō; strengthen stērizō · ho your hymeis hearts kardia, for hoti the ho coming parousia of the ho Lord kyrios is near engizō. Do not complain stenazō against kata one another allēlōn, my brothers adelphos, lest hina mē you be judged krinō. Look idou, the ho judge kritēs is standing histēmi at pro the ho doors thura. 10 As an example hypodeigma of ho suffering kakopatheia and kai patience makrothumia, brothers adelphos, take lambanō · ho the ho prophets prophētēs who hos spoke laleō in en the ho name onoma of the Lord kyrios. 11 For sure idou, we regard as blessed makarizō those ho who persevered hypomenō. You have heard of akouō the ho perseverance hypomonē of Job Iōb and kai have seen the ho result telos of the Lord' s kyrios activity, that hoti the ho Lord kyrios is eimi exceedingly compassionate polysplanchnos and kai merciful oiktirmōn. 12 Above pro all pas, · de my egō brothers adelphos, do not swear omnyō, either mēte by ho heaven ouranos or mēte by ho earth or mēte by any tis other allos oath horkos. Rather de let your hymeis Yes nai be eimi · ho yes nai and kai your ho No ou,” no ou, so that hina you may piptō not fall piptō under hypo judgment krisis.

13 Is anyone tis among en you hymeis suffering kakopatheō? He should pray proseuchomai. Is anyone tis cheerful euthumeō? He should sing praises psallō. 14 Is anyone tis among en you hymeis sick astheneō? He should call for proskaleō the ho elders presbyteros of the ho church ekklēsia and kai have them pray proseuchomai over epi him autos, anointing aleiphō him autos with oil elaion in en the ho name onoma of the ho Lord kyrios; 15 and kai the ho prayer euchē offered in ho faith pistis will restore sōzō the ho one who is sick kamnō and kai the ho Lord kyrios will raise egeirō him autos up . And if kan he has eimi committed poieō sins hamartia, he autos will be forgiven aphiēmi. 16 Therefore oun confess exomologeomai your ho sins hamartia to one another allēlōn and kai pray euchomai for hyper one another allēlōn so that hopōs you may be healed iaomai. The active energeō prayer deēsis of dikaios a righteous person dikaios has great polys power ischuō. 17 Elijah ēlias was eimi a man anthrōpos exactly homoiopathēs like us hēmeis, and kai he prayed earnestly proseuchē that it would not rain brechō, and kai for eniautos three treis years eniautos and kai six hex months mēn no ou rain fell brechō on epi the ho earth . 18 Then kai he prayed proseuchomai again palin, and kai the ho heavens ouranos poured down didōmi rain hyetos and kai the ho earth produced blastanō · ho its autos harvest karpos.

19 My egō brothers adelphos, if ean anyone tis among en you hymeis strays planaō from apo the ho truth alētheia and kai someone tis brings him autos back epistrephō, 20 he should know ginōskō that hoti the ho one who brings epistrephō a sinner hamartōlos back from ek the error planē of his autos way hodos will save sōzō that person’ s autos soul psychē from ek death thanatos and kai cover kalyptō a multitude plēthos of sins hamartia.

Warning to the Rich

Come now, you rich! Weep and cry aloud[a] over the miseries that are coming on you. Your riches have rotted and your clothing has become moth-eaten. Your gold and silver have rusted and their rust will be a witness against you. It will consume your flesh like fire. It is in the last days that you have hoarded treasure![b] Look, the pay you have held back from the workers who mowed your fields cries out against you, and the cries of the reapers have reached the ears of the Lord of Heaven’s Armies.[c] You have lived indulgently and luxuriously on the earth. You have fattened your hearts in a day of slaughter.[d] You have condemned and murdered the righteous person, although he does not resist you.[e]

Patience in Suffering

So be patient, brothers and sisters,[f] until the Lord’s return.[g] Think of how the farmer waits[h] for the precious fruit of the ground and is patient[i] for it until it receives the early and late rains. You also be patient and strengthen your hearts, for the Lord’s return is near. Do not grumble against one another, brothers and sisters,[j] so that you may not be judged. See, the judge stands before the gates![k] 10 As an example of suffering and patience, brothers and sisters,[l] take the prophets who spoke in the Lord’s name. 11 Think of how we regard[m] as blessed those who have endured. You have heard of Job’s endurance and you have seen the Lord’s purpose, that the Lord is full of compassion and mercy.[n] 12 And above all, my brothers and sisters,[o] do not swear, either by heaven or by earth or by any other oath. But let your “Yes” be yes and your “No” be no, so that you may not fall into judgment.

Prayer for the Sick

13 Is anyone among you suffering? He should pray. Is anyone in good spirits? He should sing praises. 14 Is anyone among you ill? He should summon the elders of the church, and they should pray for him and anoint[p] him with olive oil in the name of the Lord. 15 And the prayer of faith will save the one who is sick and the Lord will raise him up—and if he has committed sins, he will be forgiven.[q] 16 So confess your sins to one another and pray for one another so that you may be healed. The prayer of a righteous person has great effectiveness.[r] 17 Elijah was a human being[s] like us, and he prayed earnestly[t] that it would not rain and there was no rain on the land for three years and six months! 18 Then[u] he prayed again, and the sky gave rain and the land sprouted with a harvest.

19 My brothers and sisters,[v] if anyone among you wanders from the truth and someone turns him back, 20 he should know that the one who turns a sinner back from his wandering path[w] will save that person’s[x] soul from death and will cover a multitude of sins.

Footnotes

  1. James 5:1 tn Or “wail”; Grk “crying aloud.”
  2. James 5:3 tn Or “hoarded up treasure for the last days”; Grk “in the last days.”
  3. James 5:4 tn Traditionally, “Lord of Hosts” or “Lord Sabaoth,” which means “Lord of the [heavenly] armies,” sometimes translated more generally as “Lord Almighty.”
  4. James 5:5 sn James’ point seems to be that instead of seeking deliverance from condemnation, they have defied God’s law (fattened your hearts) and made themselves more likely objects of his judgment (in a day of slaughter).
  5. James 5:6 tn Literally a series of verbs without connectives, “you have condemned, you have murdered…he does not resist.”
  6. James 5:7 tn Grk “brothers”; this phrase occurs again three times in the paragraph. See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
  7. James 5:7 tn Or “advent”; or “coming” (also in v. 8).
  8. James 5:7 tn Grk “Behold! The farmer waits.”
  9. James 5:7 tn Grk “being patient.”
  10. James 5:9 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
  11. James 5:9 sn The term gates is used metaphorically here. The physical referent would be the entrances to the city, but the author uses the term to emphasize the imminence of the judge’s approach.
  12. James 5:10 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
  13. James 5:11 tn Grk “Behold! We regard…”
  14. James 5:11 sn An allusion to Exod 34:6; Neh 9:17; Pss 86:15; 102:13; Joel 2:13; Jonah 4:2.
  15. James 5:12 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
  16. James 5:14 tn Grk “anointing.”
  17. James 5:15 tn Grk “it will be forgiven him.”
  18. James 5:16 tn Or “the fervent prayer of a righteous person is very powerful”; Grk “is very powerful in its working.”
  19. James 5:17 tn Although it is certainly true that Elijah was a “man,” here ἄνθρωπος (anthrōpos) has been translated as “human being” because the emphasis in context is not on Elijah’s masculine gender, but on the common humanity he shared with the author and the readers.
  20. James 5:17 tn Grk “he prayed with prayer” (using a Hebrew idiom to show intensity).
  21. James 5:18 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events.
  22. James 5:19 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
  23. James 5:20 tn Grk “from the error of his way” (using the same root as the verb “to wander, to err” in the first part of the verse).
  24. James 5:20 tn Grk “his soul”; the referent (the sinner mentioned at the beginning of the verse) has been specified in the translation for clarity.