Så är också tungan en liten lem men kan skryta över stora ting. Tänk på hur en liten eld kan antända en stor skog. En sådan eld är tungan, en värld av ondska bland våra lemmar. Den smutsar ner hela vår kropp och sätter tillvarons hjul i brand och är själv antänd av Gehenna.[a]

Alla slags fyrfotadjur, fåglar, kräldjur och vattendjur låter sig tämjas och har blivit tämjda av människan.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jakobsbrevet 3:6 Gehenna Se not till Matt 5:22.

Så är ock tungan en liten lem och kan likväl berömma sig av stora ting. Betänken huru en liten eld kan antända en stor skog.

Också tungan är en eld; såsom en värld av orättfärdighet framstår den bland våra lemmar, tungan som befläckar hela kroppen och sätter »tillvarons hjul» i brand, likasom den själv är antänd av Gehenna.

Ty väl är det så, att alla varelsers natur, både fyrfotadjurs och fåglars och kräldjurs och vattendjurs, låter tämja sig, och verkligen har blivit tamd, genom människors natur.

Read full chapter

So too the tongue is a small part of the body,[a] yet it has great pretensions.[b] Think[c] how small a flame sets a huge forest ablaze. And the tongue is a fire! The tongue represents[d] the world of wrongdoing among the parts of our bodies. It[e] pollutes the entire body and sets fire to the course of human existence—and is set on fire by hell.[f]

For every kind of animal, bird, reptile, and sea creature[g] is subdued and has been subdued by humankind.[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. James 3:5 tn Grk “a small member.”
  2. James 3:5 tn Grk “boasts of great things.”
  3. James 3:5 tn Grk “Behold.”
  4. James 3:6 tn Grk “makes itself,” “is made.”
  5. James 3:6 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  6. James 3:6 sn The word translated hell is “Gehenna” (γέεννα, geenna), a Greek transliteration of the Hebrew words ge hinnom (“Valley of Hinnom”). This was the valley along the south side of Jerusalem. In OT times it was used for human sacrifices to the pagan god Molech (cf. Jer 7:31; 19:5-6; 32:35), and it came to be used as a place where human excrement and rubbish were disposed of and burned. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the place of divine punishment (cf. 1 En. 27:2; 90:26; 4 Ezra 7:36).
  7. James 3:7 tn Grk (plurals), “every kind of animals and birds, of reptiles and sea creatures.”
  8. James 3:7 tn Grk “the human species.”