Jakobsbrevet 2
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Behandla alla med respekt
2 Kära bröder, hur kan ni påstå att ni tillhör Herren Jesus Kristus, härlighetens Herre, om ni favoriserar rika människor och ser ner på de fattiga?
2 Tänk er att en man kommer in i er kyrka klädd i eleganta kläder och med guldring på fingret. Samtidigt kommer det in en fattig man klädd i dåliga kläder.
3 Ni börjar krusa för den rike mannen och ger honom den bästa platsen i lokalen och säger samtidigt till den fattige mannen: Du kan stå där borta om du vill eller sätta dig på golvet.
4 Är det ett kristet handlande? Det visar ju att era motiv är alldeles felaktiga.
5 Lyssna på mig, kära bröder! Gud har valt ut fattiga människor till att vara rika i tron. Himmelriket tillhör dem, för det är den gåva som Gud har lovat alla som älskar honom.
6 Trots detta är det den fattige mannen som ni har förödmjukat. Inser ni inte att det oftast är de rika som förtrycker er och drar er inför domstol?
7 Och alltför ofta är det också de som hånar Jesus Kristus, och därmed också er.
8 Ni ska i stället följa vår Herres befallning: Ni ska älska och hjälpa era medmänniskor lika mycket som ni älskar och sköter om er själva. Det är en god och riktig inställning.
9 Men ni bryter mot Herrens lag och gör er skyldiga till synd när ni favoriserar de rika och fjäskar för dem.
10 Den som håller varje bud i Guds lag, men missar i en enda liten detalj, är lika skyldig som den som har brutit alla buden.
11 För den Gud som sa att ni inte ska begå äktenskapsbrott sa också att ni inte ska mörda. Om du inte har varit otrogen i äktenskapet men har mördat någon, har du ändå brutit mot hela Guds lag och är till hundra procent skyldig.
12 Ni ska dömas efter frihetens lag, som innebär att ni är fria att handla så som Kristus vill. Därför ska ni granska era handlingar och tankar.
13 Det kommer nämligen inte att finnas någon barmhärtighet för dem som inte har visat någon barmhärtighet. Men om ni har visat barmhärtighet, ska Guds barmhärtighet uppväga hans dom mot er.
Tro bevisas i handling
14 Kära bröder, vad är det för nytta med att säga att ni har tro och är kristna, om ni inte bevisar det genom att hjälpa andra? Kan en sådan tro frälsa någon?
15 Om ni har en vän, som behöver mat och kläder
16 och ni säger till honom: Ja, adjö då, och Gud välsigne dig, håll dig varm och ät dig mätt, och inte ger honom kläder eller mat, vad ligger det för värde i ett sådant handlingssätt?
17 Därför måste ni inse att det inte räcker med att bara ha tro. Ni måste också göra gott. En tro, som inte visar sig genom goda gärningar, är ingen tro. Den är bara tomma ord.
18 Men någon kanske invänder: Vägen till Gud går genom tron och inte genom att göra gott. Då svarar jag: Bevisa för mig att du tror, så ska jag låta mina handlingar bevisa min tro. Vem som helst kan av mitt handlingssätt se att jag har tro.
19 Finns det fortfarande någon bland er som anser att det räcker med bara tro? Att tro på en Gud? Ja, kom ihåg att de onda andarna också tror på Gud - så starkt att de darrar av skräck.
20 Dåre! När ska du lära dig att en tro som inte uträttar vad Gud vill är värdelös? En tro som inte medför goda gärningar är inte någon verklig tro.
21 Kommer ni inte ihåg att till och med vår far Abraham hade det rätt ställt med Gud, genom att han var villig att lyda Gud - också när det innebar att han skulle offra sin son Isak på altaret?
22 Där kan ni se att han trodde på Gud så helt och fullt att han var villig att göra vad Gud än sa till honom. Hans tro blev fullkomlig genom hans lydnad i handling.
23 På så sätt skedde precis det som Skriften sa: Abraham trodde på Gud och blev därmed rättfärdig inför honom. Han fick ett rätt förhållande till Gud. Han kallades till och med Guds vän.
24 Därför kan ni se att en människa blir frälst genom vad hon gör, och inte bara genom vad hon tror.
25 Rahav, den prostituerade kvinnan i Jeriko, är ett exempel på detta. Hon blev räddad genom vad hon gjorde, när hon gömde budbärarna och släppte ut dem en annan väg och förde dem i säkerhet.
26 På samma sätt som kroppen är död, när det inte finns någon ande i den, är tron död om den inte tar sig uttryck i goda gärningar.
James 2
Douay-Rheims 1899 American Edition
2 My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ of glory with respect of persons.
2 For if there shall come into your assembly a man having a golden ring, in fine apparel, and there shall come in also a poor man in mean attire,
3 And you have respect to him that is clothed with the fine apparel, and shall say to him: Sit thou here well; but say to the poor man: Stand thou there, or sit under my footstool:
4 Do you not judge within yourselves, and are become judges of unjust thoughts?
5 Hearken, my dearest brethren: hath not God chosen the poor in this world, rich in faith, and heirs of the kingdom which God hath promised to them that love him?
6 But you have dishonoured the poor man. Do not the rich oppress you by might? and do not they draw you before the judgment seats?
7 Do not they blaspheme the good name that is invoked upon you?
8 If then you fulfill the royal law, according to the scriptures, Thou shalt love thy neighbour as thyself; you do well.
9 But if you have respect to persons, you commit sin, being reproved by the law as transgressors.
10 And whosoever shall keep the whole law, but offend in one point, is become guilty of all.
11 For he that said, Thou shalt not commit adultery, said also, Thou shalt not kill. Now if thou do not commit adultery, but shalt kill, thou art become a transgressor of the law.
12 So speak ye, and so do, as being to be judged by the law of liberty.
13 For judgment without mercy to him that hath not done mercy. And mercy exalteth itself above judgment.
14 What shall it profit, my brethren, if a man say he hath faith, but hath not works? Shall faith be able to save him?
15 And if a brother or sister be naked, and want daily food:
16 And one of you say to them: Go in peace, be ye warmed and filled; yet give them not those things that are necessary for the body, what shall it profit?
17 So faith also, if it have not works, is dead in itself.
18 But some man will say: Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without works; and I will shew thee, by works, my faith.
19 Thou believest that there is one God. Thou dost well: the devils also believe and tremble.
20 But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
21 Was not Abraham our father justified by works, offering up Isaac his son upon the altar?
22 Seest thou, that faith did co-operate with his works; and by works faith was made perfect?
23 And the scripture was fulfilled, saying: Abraham believed God, and it was reputed to him to justice, and he was called the friend of God.
24 Do you see that by works a man is justified; and not by faith only?
25 And in like manner also Rahab the harlot, was not she justified by works, receiving the messengers, and sending them out another way?
26 For even as the body without the spirit is dead; so also faith without works is dead.
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)