Add parallel Print Page Options

Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus Christ, aux douze tribus qui sont dans la dispersion, salut!

Mes frères, regardez comme un sujet de joie complète les diverses épreuves auxquelles vous pouvez être exposés,

sachant que l'épreuve de votre foi produit la patience.

Mais il faut que la patience accomplisse parfaitement son oeuvre, afin que vous soyez parfaits et accomplis, sans faillir en rien.

Si quelqu'un d'entre vous manque de sagesse, qu'il l'a demande à Dieu, qui donne à tous simplement et sans reproche, et elle lui sera donnée.

Mais qu'il l'a demande avec foi, sans douter; car celui qui doute est semblable au flot de la mer, agité par le vent et poussé de côté et d'autre.

Qu'un tel homme ne s'imagine pas qu'il recevra quelque chose du Seigneur:

c'est un homme irrésolu, inconstant dans toutes ses voies.

Que le frère de condition humble se glorifie de son élévation.

10 Que le riche, au contraire, se glorifie de son humiliation; car il passera comme la fleur de l'herbe.

11 Le soleil s'est levé avec sa chaleur ardente, il a desséché l'herbe, sa fleur est tombée, et la beauté de son aspect a disparu: ainsi le riche se flétrira dans ses entreprises.

12 Heureux l'homme qui supporte patiemment la tentation; car, après avoir été éprouvé, il recevra la couronne de vie, que le Seigneur a promise à ceux qui l'aiment.

13 Que personne, lorsqu'il est tenté, ne dise: C'est Dieu qui me tente. Car Dieu ne peut être tenté par le mal, et il ne tente lui-même personne.

14 Mais chacun est tenté quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise.

15 Puis la convoitise, lorsqu'elle a conçu, enfante le péché; et le péché, étant consommé, produit la mort.

16 Nous vous y trompez pas, mes frères bien-aimés:

17 toute grâce excellente et tout don parfait descendent d'en haut, du Père des lumières, chez lequel il n'y a ni changement ni ombre de variation.

18 Il nous a engendrés selon sa volonté, par la parole de vérité, afin que nous soyons en quelque sorte les prémices de ses créatures.

19 Sachez-le, mes frères bien-aimés. Ainsi, que tout homme soit prompt à écouter, lent à parler, lent à se mettre en colère;

20 car la colère de l'homme n'accomplit pas la justice de Dieu.

21 C'est pourquoi, rejetant toute souillure et tout excès de malice, recevez avec douceur la parole qui a été planté en vous, et qui peut sauver vos âmes.

22 Mettez en pratique la parole, et ne vous bornez pas à l'écouter, en vous trompant vous-mêmes par de faux raisonnements.

23 Car, si quelqu'un écoute la parole et ne la met pas en pratique, il est semblable à un homme qui regarde dans un miroir son visage naturel,

24 et qui, après s'être regardé, s'en va, et oublie aussitôt quel il était.

25 Mais celui qui aura plongé les regards dans la loi parfaite, la loi de la liberté, et qui aura persévéré, n'étant pas un auditeur oublieux, mais se mettant à l'oeuvre, celui-là sera heureux dans son activité.

26 Si quelqu'un croit être religieux, sans tenir sa langue en bride, mais en trompant son coeur, la religion de cet homme est vaine.

27 La religion pure et sans tache, devant Dieu notre Père, consiste à visiter les orphelins et les veuves dans leurs afflictions, et à se préserver des souillures du monde.

Salutation

James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ,

To the twelve tribes which are scattered abroad:

Greetings.

Faith and Wisdom

My brothers, count it all joy when you fall into diverse temptations, knowing that the trying of your faith develops patience. But let patience perfect its work, that you may be perfect and complete, lacking nothing. If any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all men liberally and without criticism, and it will be given to him. But let him ask in faith, without wavering. For he who wavers is like a wave of the sea, driven and tossed with the wind. Let not that man think that he will receive anything from the Lord. A double-minded man is unstable in all his ways.

Poverty and Riches

Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted, 10 but the rich in that he is made low, because as the flower of the grass he will pass away. 11 For the sun rises with a burning heat and it withers the grass, and its flowers fall, and its beauty perishes. So will the rich man wither away in his ways.

Trial and Temptation

12 Blessed is the man who endures temptation, for when he is tried, he will receive the crown of life, which the Lord has promised to those who love Him.

13 Let no man say when he is tempted, “I am tempted by God,” for God cannot be tempted with evil; neither does He tempt anyone. 14 But each man is tempted when he is drawn away by his own lust and enticed. 15 Then, when lust has conceived, it brings forth sin; and when sin is finished, it brings forth death.

16 Do not err, my beloved brothers. 17 Every good gift and every perfect gift is from above and comes down from the Father of lights, with whom is no change or shadow of turning. 18 Of His own will He brought us forth with the word of truth, that we should be a kind of first fruits of His creatures.

Hearing and Doing the Word

19 Therefore, my beloved brothers, let every man be swift to hear, slow to speak, and slow to anger, 20 for the anger of man does not work the righteousness of God. 21 Therefore lay aside all filthiness and remaining wickedness and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.

22 Be doers of the word and not hearers only, deceiving yourselves. 23 For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man viewing his natural face in a mirror. 24 He views himself, and goes his way, and immediately forgets what kind of man he was. 25 But whoever looks into the perfect law of liberty, and continues in it, and is not a forgetful hearer but a doer of the work, this man will be blessed in his deeds.

26 If anyone among you seems to be religious and does not bridle his tongue, but deceives his own heart, this man’s religion is vain. 27 Religion that is pure and undefiled before God, the Father, is this: to visit the fatherless and widows in their affliction and to keep oneself unstained by the world.