Jacques 5:19
Louis Segond
19 Mes frères, si quelqu'un parmi vous s'est égaré loin de la vérité, et qu'un autre l'y ramène,
Read full chapter
Jacques 5:19
La Bible du Semeur
Conclusion : le retour de l’égaré
19 Mes frères et sœurs, si quelqu’un parmi vous s’égare loin de la vérité, et qu’un autre l’y ramène,
Read full chapter
Jacques 5:20
Louis Segond
20 qu'il sache que celui qui ramènera un pécheur de la voie où il s'était égaré sauvera une âme de la mort et couvrira une multitude de péchés.
Read full chapter
Jacques 5:20
La Bible du Semeur
20 sachez que celui qui ramène un pécheur de la voie où il s’égarait le sauvera de la mort et permettra le pardon d’un grand nombre de péchés[a].
Read full chapter
Luc 15:6
Louis Segond
6 et, de retour à la maison, il appelle ses amis et ses voisins, et leur dit: Réjouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvé ma brebis qui était perdue.
Read full chapter
Luc 15:6
La Bible du Semeur
6 Aussitôt rentré chez lui, il appelle ses amis et ses voisins et leur dit : « Réjouissez-vous avec moi, car j’ai retrouvé ma brebis qui était perdue. »
Read full chapter
Sophonie 3:17
Louis Segond
17 L'Éternel, ton Dieu, est au milieu de toi, comme un héros qui sauve; Il fera de toi sa plus grande joie; Il gardera le silence dans son amour; Il aura pour toi des transports d'allégresse.
Read full chapter
Sophonie 3:17
La Bible du Semeur
17 car l’Eternel ton Dieu |est au milieu de toi |un guerrier qui te sauve.
Il sera transporté de joie |à ton sujet
et il te renouvellera[a] |dans son amour pour toi.
Oui, il sera dans l’allégresse |à ton sujet
et poussera des cris de joie
Footnotes
- 3.17 il te renouvellera : d’après l’ancienne version grecque. Le texte hébreu traditionnel a : il restera silencieux. La différence vient de la confusion entre deux lettres hébraïques qui se ressemblent.
Jean 7:37
Louis Segond
37 Le dernier jour, le grand jour de la fête, Jésus, se tenant debout, s'écria: Si quelqu'un a soif, qu'il vienne à moi, et qu'il boive.
Read full chapter
Jean 7:37
La Bible du Semeur
L’eau vive
37 Le dernier jour de la fête, le jour le plus solennel, Jésus se tint devant la foule et lança à pleine voix : Si quelqu’un a soif, qu’il vienne à moi, et que celui qui croit en moi boive.
Read full chapter
Jean 7:38
Louis Segond
38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de son sein, comme dit l'Écriture.
Read full chapter
Jean 7:38
La Bible du Semeur
38 Car, comme le dit l’Ecriture, des fleuves d’eau vive jailliront de lui[a].
Read full chapterFootnotes
- 7.38 de lui : c’est-à-dire de Christ, comme le suggère le v. 39. Jésus est le vrai Temple (Jn 2.21) d’où jaillissent les fleuves d’eau vive : Ez 47.1-12 ; Jl 4.18 ; Za 14.8 (voir 13.1). D’autres comprennent, en changeant la ponctuation : 37 Si quelqu’un a soif, qu’il vienne à moi et qu’il boive. Celui qui croit en moi, 38 des fleuves d’eau vive jailliront de lui, comme le dit l’Ecriture.
1 Timothée 2:3
La Bible du Semeur
3 Voilà ce qui est bien devant Dieu, notre Sauveur, ce qu’il approuve.
Read full chapter
1 Timothée 2:4
Louis Segond
4 qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité.
Read full chapter
1 Timothée 2:4
La Bible du Semeur
4 Car il veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité.
Read full chapter
2 Corinthiens 5:14
Louis Segond
14 Car l'amour de Christ nous presse, parce que nous estimons que, si un seul est mort pour tous, tous donc sont morts;
Read full chapter
2 Corinthiens 5:14
La Bible du Semeur
14 En effet, l’amour de Christ nous étreint, car nous avons acquis la certitude qu’un seul homme est mort pour tous : donc tous sont morts en lui.
Read full chapter
2 Corinthiens 5:15
Louis Segond
15 et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mêmes, mais pour celui qui est mort et ressuscité pour eux.
Read full chapter
2 Corinthiens 5:15
La Bible du Semeur
15 Et il est mort pour tous afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mêmes, mais pour celui qui est mort à leur place et ressuscité pour eux.
Read full chapterLa Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.