Jó 33
O Livro
33 Por favor, Job, ouve o que tenho a dizer-te.
2 Já que comecei a falar, agora continuo.
3 Direi a verdade com toda a sinceridade,
e com todo o conhecimento que possuo.
4 Porque foi o Espírito de Deus que me fez,
o sopro do Todo-Poderoso deu-me vida.
5 Não hesites em responder-me, se puderes.
6 Diante de Deus sou tanto como tu;
eu também fui formado do barro.
7 Não precisas de recear;
não sou ninguém assim tão importante
que te ponha nervoso ou receoso.
8 Tu disseste, e repetiste várias vezes,
uma coisa que os meus ouvidos captaram claramente:
9 ‘Sou puro, estou inocente, não pequei!
10 Mas Deus busca pretextos contra mim
e trata-me como se fosse seu inimigo.
11 Prende-me os pés com cadeias
e observa todos os movimentos que faço!’
12 Pois bem, aqui está a minha resposta:
Nisso não tens razão, em falar de Deus dessa maneira,
porque Deus é maior do que os homens.
13 Por que razão contenderias tu com Deus?
Ele não é obrigado a responder ao que lhe perguntam.
14 Deus dirige-se repetidamente aos homens,
e de várias maneiras, mas não atentam no que ele diz.
15 Fala-lhes por meio de sonhos, em visões de noite,
quando caem em sono profundo, deitados nos seus leitos.
16 Abre os seus ouvidos e mete-lhes medo com os seus avisos,
17 fazendo-os mudar a mente,
apartando-os da soberba,
18 para impedir a sua alma de cair no abismo
e a sua vida de perecer pela espada.
19 Também os corrige com dores e com males
que os afligem sem parar.
20 O indivíduo perde o gosto de tudo, perde o apetite,
desinteressa-se até dos mais requintados pratos.
21 Emagrece, fica apenas com a pele e os ossos.
22 Fica às portas da morte,
já se avizinha do mundo dos mortos.
23 Mas se vier um mensageiro dos céus,
um entre os milhares de Deus,
para interceder por ele, como um amigo,
para lhe mostrar o que é reto,
24 então Deus terá compaixão e dirá ao intercessor:
‘Livra-o, para que não desça à cova;
tenho resgate para ele!’
25 Então o seu corpo se tornará tão saudável como o de um jovem:
firme e novamente robusto.
26 Quando orar a Deus, ele o ouvirá
e lhe responderá, recebendo-o com alegria e salvando-o.
27 A pessoa declarará aos seus amigos:
‘Pequei e perverti o direito.
Mas Deus não me castigou.
28 Livrou a minha alma de descer à cova.
Assim sei que verei a luz!’
29 Sim, Deus faz isto, frequentemente, ao homem!
30 Desvia a sua alma da perdição,
para que possa viver na luz da vida.
31 Escuta bem isto, Job!
Peço-te que me ouças e me deixes dizer ainda algo mais.
32 Contudo, se tiveres algo a acrescentar, fala;
gostaria de te ouvir, porque queria muito justificar-te.
33 Caso contrário, ouve-me então.
Cala-te e ensinar-te-ei a sabedoria!”
Job 33
Wycliffe Bible
33 Therefore, Job, hear thou my speeches, and harken (to) all my words.
2 Lo! I have opened my mouth, (and) my tongue shall speak in my cheeks.
3 Of simple heart be my words, and my lips shall speak clean sentence. (My words be from a sincere heart, and my lips shall speak clear sentences.)
4 The spirit of God made me, and the breathing of Almighty God quickened me.
5 If thou mayest, answer thou to me, and stand thou against my face.
6 Lo! God made me as and thee; and also I am formed of the same clay. (Lo! God hath made me like he did thee; and I am also formed out of the same clay.)
7 Nevertheless my miracle, that is, (the) knowing given of God, either by (a) miracle, to me, make thee not afeared, and mine eloquence be not grievous to thee. (But let not my miracle, that is, the knowledge given to me by God, by a miracle, make thee afraid, and let not my eloquence be grievous, or heavy, to thee.)
8 Thou saidest in mine hearing, and I heard the voice of thy words, (saying,)
9 I am clean, and without guilt, and unwemmed (and without blemish, or without fault), and wickedness is not in me.
10 For God found quarrels in me, therefore he deemed me (an) enemy to himself. (But for God found quarrels with me, and so he judged me as an enemy to himself.)
11 He hath set my feet in a stock (He hath put my feet in the stocks); he kept (watch over) all my paths.
12 Therefore this thing it is, in which thou art not made just (And so it is this in which thou art wrong); I shall answer to thee, that God is more than man.
13 Thou, Job, strivest against God, that not at all thy words [he] answered to thee. (Thou, Job, complainest against God, for he answered not any of thy words to thee.)
14 God speaketh once, and the second time he rehearseth not the same thing. (For God speaketh once, and he repeateth not the same thing a second time.)
15 God speaketh by a dream in the vision of (the) night, when sleep falleth on men, and when they sleep in their bed. (God speaketh in a dream in the vision of the night, when sleep falleth on men, and they sleep in their beds.)
16 Then he openeth the ears of men, and he teacheth them, and teacheth prudence, or discipline;
17 (so) that he turn away a man from these things which he made, and deliver him from pride;
18 and that he deliver his soul from corruption, and his life, that it go not into sword. (and so that he deliver his soul from corruption, and that he die not by the sword.)
19 Also God blameth a man by sorrow in his bed, and he maketh all the bones of him for to wax rotten. (And God correcteth a person by sending sickness to him in his bed, and he maketh all his bones to grow rotten.)
20 Bread is made abominable to him in his life, and the meat, that before was to him desirable, loathed to his soul after. (And so for him, bread is made abominable, and the food, which he desired before, is now loathed by his soul.)
21 His flesh shall fail for rot, and his bones, that were covered, shall be made naked.
22 His soul shall nigh to corruption, and his life to things bringing death.
23 If an angel, one of a thousand, is speaking for him, that he show the equity of man, (Now if an angel, one of thousands, speaketh for man, to declare what he hath done right,)
24 (then) God shall have mercy on him, and shall say, Deliver thou him, that he go not down into corruption; I have found in what thing I shall do mercy to him.
25 His flesh is wasted with torments; turn he again to the days of his young waxing age. (His flesh hath been wasted by torments; return he now to the days of his youth.)
26 He shall beseech God, and he shall be quemeful to him; and he shall see his face in perfect joy, and he shall yield to man his rightfulness. (He shall beseech God, and he shall be merciful to him; and he shall see his face with perfect joy, and God shall make all things right for him.)
27 He shall behold (other) men, and he shall say, I have sinned, and verily I have trespassed; and I have not received, as I was worthy. (If he shall look at other men, and he shall say, I have sinned, and truly I have trespassed; and I have not received, what I was worthy to receive;)
28 Forsooth he hath delivered his soul, that it should not go into perishing, but that he living should see light. (then he hath saved his soul, so that he shall not perish, but that in living he shall see the light.)
29 Lo! God worketh all these things in three times by all men; (Lo! God worketh all these things many times for all people;)
30 that he again-call their souls from corruption, and enlighten them in the light of living men. (so that he call back their souls from corruption, and enlighten them with the light of the living.)
31 Job, take heed, and hear thou me, and be thou still, while I speak (and listen to me, while I speak).
32 But if thou hast ready what thou shalt speak, answer thou to me, speak; for I will, that thou appear just (for I desire, that thou be justified, or proven right).
33 That if thou hast not, hear thou me (But if thou hast not, listen thou to me); be thou still, and I shall teach thee wisdom.
O Livro Copyright © 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
2001 by Terence P. Noble