Jó 3
Almeida Revista e Corrigida 2009
Jó amaldiçoa o seu nascimento e lamenta a sua miséria
3 Depois disto, abriu Jó a boca e amaldiçoou o seu dia. 2 E Jó, falando, disse: 3 Pereça o dia em que nasci, e a noite em que se disse: Foi concebido um homem! 4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz! 5 Contaminem-no as trevas e a sombra da morte; habitem sobre ele nuvens; negros vapores do dia o espantem! 6 A escuridão tome aquela noite, e não se goze entre os dias do ano, e não entre no número dos meses! 7 Ah! Que solitária seja aquela noite e suave música não entre nela! 8 Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoam o dia, que estão prontos para fazer correr o seu pranto. 9 Escureçam-se as estrelas do seu crepúsculo; que espere a luz, e não venha; e não veja as pestanas dos olhos da alva! 10 Porquanto não fechou as portas do ventre, nem escondeu dos meus olhos a canseira.
11 Por que não morri eu desde a madre e, em saindo do ventre, não expirei? 12 Por que me receberam os joelhos? E por que os peitos, para que mamasse? 13 Porque já agora jazeria e repousaria; dormiria, e, então, haveria repouso para mim, 14 com os reis e conselheiros da terra que para si edificavam casas nos lugares assolados, 15 ou com os príncipes que tinham ouro, que enchiam as suas casas de prata; 16 ou, como aborto oculto, não existiria; como as crianças que nunca viram a luz. 17 Ali, os maus cessam de perturbar; e, ali, repousam os cansados. 18 Ali, os presos juntamente repousam e não ouvem a voz do exator. 19 Ali, está o pequeno e o grande, e o servo fica livre de seu senhor.
20 Por que se dá luz ao miserável, e vida aos amargurados de ânimo, 21 que esperam a morte, e ela não vem; e cavam em procura dela mais do que de tesouros ocultos; 22 que de alegria saltam, e exultam, achando a sepultura? 23 Por que se dá luz ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus o encobriu? 24 Porque antes do meu pão vem o meu suspiro; e os meus gemidos se derramam como água. 25 Porque o que eu temia me veio, e o que receava me aconteceu. 26 Nunca estive descansado, nem sosseguei, nem repousei, mas veio sobre mim a perturbação.
Job 3
Authorized (King James) Version
3 After this opened Job his mouth, and cursed his day. 2 And Job spake, and said,
3 Let the day perish wherein I was born,
and the night in which it was said,
There is a man child conceived.
4 Let that day be darkness;
let not God regard it from above,
neither let the light shine upon it.
5 Let darkness and the shadow of death stain it;
let a cloud dwell upon it;
let the blackness of the day terrify it.
6 As for that night, let darkness seize upon it;
let it not be joined unto the days of the year,
let it not come into the number of the months.
7 Lo, let that night be solitary,
let no joyful voice come therein.
8 Let them curse it that curse the day,
who are ready to raise up their mourning.
9 Let the stars of the twilight thereof be dark;
let it look for light, but have none;
neither let it see the dawning of the day:
10 because it shut not up the doors of my mother’s womb,
nor hid sorrow from mine eyes.
11 Why died I not from the womb?
why did I not give up the ghost when I came out of the belly?
12 Why did the knees prevent me?
or why the breasts that I should suck?
13 For now should I have lain still and been quiet,
I should have slept:
then had I been at rest,
14 with kings and counsellors of the earth,
which built desolate places for themselves;
15 or with princes that had gold,
who filled their houses with silver:
16 or as an hidden untimely birth I had not been;
as infants which never saw light.
17 There the wicked cease from troubling;
and there the weary be at rest.
18 There the prisoners rest together;
they hear not the voice of the oppressor.
19 The small and great are there;
and the servant is free from his master.
20 Wherefore is light given to him that is in misery,
and life unto the bitter in soul;
21 which long for death, but it cometh not;
and dig for it more than for hid treasures;
22 which rejoice exceedingly, and are glad,
when they can find the grave?
23 Why is light given to a man whose way is hid,
and whom God hath hedged in?
24 For my sighing cometh before I eat,
and my roarings are poured out like the waters.
25 For the thing which I greatly feared is come upon me,
and that which I was afraid of is come unto me.
26 I was not in safety, neither had I rest,
neither was I quiet; yet trouble came.
Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.