A A A A A
Bible Book List

Jérémie 9La Bible du Semeur (BDS)

Oh! que n'ai-je, au désert, un gîte de nomades!
Je quitterais mon peuple et je m'en irais loin de lui,
car ce sont tous des adultères,
une bande de traîtres!

«Leur langue est comme un arc tendu
décochant le mensonge,
ce n'est pas pour la vérité[a]
qu'ils dominent dans le pays,
ils font méfait après méfait
et ils ne me connaissent pas,
l'Eternel le déclare.

Que chacun se méfie de son prochain
et ne vous fiez pas à votre parenté;
car chacun s'applique à tromper les membres de sa parenté.
Chacun s'en va en répandant des calomnies, au sujet de son compagnon.

Chacun se joue de son prochain.
Plus de paroles vraies!
Ils exercent leur langue à dire des mensonges.
Ils s'épuisent par leurs péchés.

Ils vivent dans la tromperie;
à cause de cela, ils refusent de me connaître,
l'Eternel le déclare.

C'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur des armées célestes:
Voici: je vais les fondre au creuset de l'épreuve
car que ferais-je d'autre avec la communauté de mon peuple[b]?

Leur langue est une flèche semant la mort,
ils ont le mensonge à la bouche,
et l'on parle de paix à son prochain,
alors que, dans le cœur, on lui prépare un piège.

N'interviendrais-je pas contre eux pour tout cela,
demande l'Eternel,
ne le ferais-je pas payer à un tel peuple?»

Pleurs et gémissements

Je ferai retentir pleurs et gémissements
à cause des montagnes,
et des lamentations
pour les prés de la steppe,
car ils sont tous brûlés:
plus personne n'y passe
et l'on n'y entend plus les cris des animaux:
ni des oiseaux, ni du bétail.
Tous, ils ont pris la fuite, ils sont partis.

10 «Je ferai de Jérusalem un monceau de décombres,
un gîte de chacals;
des villes de Juda, je ferai une terre dévastée
sans habitants.»

11 Quel est l'homme assez sage pour comprendre cela?
Si l'Eternel lui a parlé, qu'il nous répète ses propos!
Et qu'il nous dise pourquoi ce pays est détruit,
brûlé comme un désert où personne ne passe?

12 L'Eternel déclare:
---Tout cela leur arrive parce qu'ils ont abandonné ma Loi que j'avais placée devant eux, et ils ne m'ont pas écouté; ils n'ont pas fait ce que je leur ai dit.

13 Mais ils se sont conduits selon les penchants de leur cœur et ils se sont attachés aux Baals que leurs pères leur ont fait connaître.

14 Voilà pourquoi le Seigneur des armées célestes, le Dieu d'Israël, le déclare: Je vais faire avaler de l'absinthe à ce peuple et je lui ferai boire des eaux empoisonnées;

15 je les disperserai au milieu de nations qu'ils ne connaissent pas, ni eux, ni leurs ancêtres, et j'enverrai contre eux l'épée pour les frapper et les exterminer.

16 «Voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes:
Considérez ces choses,
convoquez les pleureuses[c]
et faites-les venir,
envoyez appeler celles qui sont habiles à la lamentation
et qu'elles viennent!»

17 Oui, qu'elles se dépêchent pour prononcer sur nous leurs cris plaintifs
et que nos yeux fondent en larmes
et que les pleurs ruissellent de nos paupières.

18 Car une voix plaintive s'élève de Sion:
«Nous sommes dévastés!
Nous sommes dans la honte
car nous avons quitté notre pays,
et nous avons laissé nos maisons abattues.»

19 O femmes, écoutez la parole de l'Eternel!
Et ouvrez vos oreilles pour entendre ce que sa bouche a dit.
Enseignez à vos filles une complainte
et que chacune apprenne à sa meilleure amie une lamentation.

20 «Oh! la mort a surgi, grimpant par nos fenêtres,
pour pénétrer dans nos belles maisons
et faire disparaître les enfants de la rue
et les jeunes des places.»

21 «Proclame-le: Voici ce que déclare l'Eternel:
Les cadavres des hommes tomberont sur le sol
et resteront par terre comme du fumier dans les champs,
comme des gerbes que les moissonneurs laissent
et que personne ne ramasse.

Vraie et fausse sagesse

22 «L'Eternel dit ceci:
Que celui qui est sage ne se glorifie pas de sa sagesse;
que celui qui est fort ne se glorifie pas de sa puissance;
que celui qui est riche ne se glorifie pas de sa richesse.

23 Celui qui veut se glorifier, qu'il se glorifie de ceci:
d'avoir l'intelligence de me connaître,
moi qui suis l'Eternel[d],
qui agis avec bienveillance, qui exerce le droit et la justice sur la terre;
car ce sont là les choses qui me font plaisir,
l'Eternel le déclare.»

24 ---Or le temps vient, déclare l'Eternel, où moi j'interviendrai contre ceux qui sont circoncis seulement dans leur corps,

25 contre les Egyptiens, les Judéens, les Edomites, les Ammonites, les Moabites et tous les habitants des abords du désert qui se rasent le haut des joues[e], car toutes ces nations ne sont pas vraiment circoncises: de même que tous les Israélites, elles ont le cœur incirconcis.

Footnotes:

  1. Jérémie 9:2 Autre traduction: par la vérité.
  2. Jérémie 9:6 avec la communauté de mon peuple. L'ancienne version grecque et la version syriaque ont ici un mot en plus: devant la méchanceté de la communauté de mon peuple.
  3. Jérémie 9:16 Certaines femmes étaient spécialisées dans l'art de pleurer, de se lamenter et d'exécuter des chants funèbres pour exprimer le deuil de la famille (voir v.19; Ez 32.16; Am 5.16). C'est pour leurs propres funérailles que les Israélites doivent convoquer les pleureuses.
  4. Jérémie 9:23 Repris en 1 Co 1.31; 2 Co 10.17.
  5. Jérémie 9:25 Pratique liée à l'idolâtrie, interdite aux Juifs (Lv 19.27; 21.5).
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes