Je les ramènerai ╵de la contrée du nord,
je les rassemblerai ╵des confins de la terre ;
et il y aura parmi eux : ╵l’aveugle et le boiteux,
la femme encore enceinte ╵et celle qui enfante ;
c’est une foule immense ╵qui reviendra ici.
Ils reviendront en pleurs
je les ramènerai ╵alors qu’ils seront suppliants[a]
et je les conduirai ╵vers les cours d’eau
par un chemin bien aplani ╵où ils ne trébucheront pas.
Car je serai un père ╵pour Israël,
et Ephraïm sera ╵mon premier-né[b].

10 Et vous les autres peuples ╵écoutez donc ╵ce que dit l’Eternel
et faites-le connaître ╵dans les îles lointaines ╵et les régions côtières.
Dites que l’Eternel ╵qui disperse Israël ╵viendra le rassembler,
il veillera sur lui ╵comme un berger sur son troupeau,

Read full chapter

Footnotes

  1. 31.9 alors qu’ils seront suppliants: l’ancienne version grecque a traduit : en les consolant, ce qui suppose l’inversion de deux lettres par rapport au texte hébreu traditionnel.
  2. 31.9 Voir 2.27 ; 3.4.