Izaija 52
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Izrael će biti spašen
52 Probudi se! Probudi se!
Odjeni se u snagu, Sione!
Obuci svoju prelijepu odjeću,
Jeruzaleme, Sveti Grade.
Neobrezani i nečisti[a]
više neće ući u tebe.
2 Otresi prašinu, ustani,
sjedni na prijestolje, Jeruzaleme.
Oslobodi se lanaca sa svoga vrata,
zarobljena Kćeri Sionska.
3 Ovako kaže BOG:
»Prodana si ni za što,
pa ćeš biti i otkupljena bez novca.«
4 Gospodar BOG kaže:
»Prvo je moj narod otišao živjeti u Egipat,
a potom ga je porobila Asirija.
5 Što sam sada ovdje zatekao?
Moj narod odveden je ni za što.
Oni koji nad njim vladaju,
izruguju se i njima i meni.
Moje se ime stalno pogrđuje.
6 Zato će moj narod znati moje ime,
zato će toga dana znati da sam ja,
baš ja, onaj koji je to prorekao.«
7 Kako je lijepo vidjeti glasnika
koji prelazi brda da bi objavio mir.
On donosi radosnu vijest,
objavljuje spasenje
i kaže Sionu: »Tvoj Bog vlada!«
8 Slušaj! Tvoji stražari podižu glas i kliču
jer će vidjeti BOGA da se vraća na Sion.
9 Jeruzalemske ruševine,
zapjevajte uglas radosne pjesme.
Jer, BOG je utješio svoj narod
i otkupio iz ropstva Jeruzalem.
10 BOG će otkriti svoju svetu ruku
naočigled svim narodima.
Spasenje našeg Boga
vidjet će se do kraja svijeta.
11 Odlazite iz Babilona!
Napustite taj grad!
Ne dotičite ništa nečisto!
Izađite iz njega i budite čisti, vi svećenici,
koji nosite opremu BOŽJEGA Hrama.
12 Ali nećete otići žurno,
nećete bježati odatle.
BOG će ići pred vama,
Izraelov Bog čuvat će vam odstupnicu.
Božji posebni sluga
13 »Moj sluga će uspjeti,
bit će uzdignut do visokih časti.
14 Mnogi su se zgražali nad njim[b]
jer nije sličio čovjeku,
toliko je bio unakažen.
15 On će zapanjiti mnoge narode,
kraljevi će zbog njega umuknuti.
Vidjet će nešto što nikad prije nije viđeno
i razumjeti nešto što nikad prije nisu čuli.«
Isaiah 52
English Standard Version
The Lord's Coming Salvation
52 (A)Awake, awake,
put on your strength, O Zion;
(B)put on your beautiful garments,
O Jerusalem, (C)the holy city;
(D)for there shall no more come into you
the uncircumcised and the unclean.
2 (E)Shake yourself from the dust and arise;
be seated, O Jerusalem;
(F)loose the bonds from your neck,
O captive daughter of Zion.
3 For thus says the Lord: (G)“You were sold for nothing, and (H)you shall be redeemed without money.” 4 For thus says the Lord God: (I)“My people went down at the first into Egypt to sojourn there, and the Assyrian oppressed them for nothing.[a] 5 Now therefore what have I here,” declares the Lord, “seeing that my people are taken away for nothing? Their rulers wail,” declares the Lord, “and (J)continually all the day my name is despised. 6 Therefore my people shall know my name. (K)Therefore in that day they shall know that it is I who speak; here I am.”
7 (L)How beautiful upon the mountains
are the feet of him who brings good news,
who publishes peace, (M)who brings good news of happiness,
who publishes salvation,
who says to Zion, “Your God reigns.”
8 The voice of (N)your watchmen—they lift up their voice;
together they sing for joy;
(O)for eye to eye they see
the return of the Lord to Zion.
9 (P)Break forth together into singing,
(Q)you waste places of Jerusalem,
for (R)the Lord has comforted his people;
he has redeemed Jerusalem.
10 (S)The Lord has bared his holy arm
before the eyes of all the nations,
(T)and all the ends of the earth shall see
the salvation of our God.
11 (U)Depart, depart, go out from there;
touch no unclean thing;
go out from the midst of her; purify yourselves,
(V)you who bear the vessels of the Lord.
12 For you shall not (W)go out in haste,
and you shall not go in flight,
(X)for the Lord will go before you,
(Y)and the God of Israel will be your rear guard.
He Was Pierced for Our Transgressions
13 Behold, (Z)my servant shall act wisely;[b]
he shall be high and lifted up,
and shall be exalted.
14 As many were astonished at you—
(AA)his appearance was so marred, beyond human semblance,
and his form beyond that of the children of mankind—
15 so (AB)shall he sprinkle[c] many nations.
(AC)Kings shall shut their mouths because of him,
(AD)for that which has not been told them they see,
and that which they have not heard they understand.
Footnotes
- Isaiah 52:4 Or the Assyrian has oppressed them of late
- Isaiah 52:13 Or shall prosper
- Isaiah 52:15 Or startle
Исаия 52
New Russian Translation
52 Проснись, проснись, Сион,
облекись силой.
Оденься в одежды великолепия,
Иерусалим, святой город.
Необрезанный и нечистый
не войдут в тебя больше.
2 Отряхнись от пыли и поднимись;
сядь на престол, Иерусалим.
Сними с шеи цепи,
пленная дочь Сиона.
3 Ведь так говорит Господь:
– Даром вы были проданы
и не за деньги будете искуплены.
4 Ведь так говорит Владыка Господь:
– Вначале Мой народ пошел в Египет,
чтобы жить там;
затем Ассирия притесняла его ни за что.
5 А теперь, что у Меня здесь? – возвещает Господь. –
Мой народ забирается даром,
а правители его рыдают, –
возвещает Господь, –
и весь день Мое имя постоянно бесчестится.
6 Поэтому Мой народ узнает Мое имя;
в тот день они узнают, что Я – Тот же,
Кто сказал: «Вот Я».
Возвращение на Сион
7 Как прекрасны на горах
ноги тех, кто несет радостную весть,
возвещая мир,
кто приносит добрые известия,
возвещая спасение,
кто говорит Сиону:
«Твой Бог воцарился!»
8 Слушай! Стражи[a] твои поднимают свои голоса
и вместе кричат от радости,
потому что видят своими глазами,
как Господь возвращается на Сион.
9 Запевайте вместе песню радости,
развалины Иерусалима,
так как Господь утешил Свой народ,
искупил Иерусалим.
10 Господь проявит силу Своей святой руки
на глазах у всех народов,
и увидят все края земли
спасение нашего Бога.
11 Уходите, уходите, выходите оттуда!
Не прикасайтесь к нечистому!
Выходите оттуда, очиститесь,
вы, кто носит сосуды Господни[b].
12 Но вы не в спешке уйдете
и не обратитесь в бегство,
потому что Господь пойдет перед вами,
и Бог Израиля будет стражем позади вас.
Страдания и слава Слуги Господа[c]
13 – Вот, Слуга Мой будет преуспевать;
Он будет возвышен, вознесен и возвеличен.
14 Как много было дивившихся на Него[d] –
так обезображено было Его лицо,
что с трудом походило на человеческое,
а вид Его – на вид людской.
15 Но Он приведет в изумление[e] множество народов,
и цари закроют из-за Него свои рты.
То, что им не было сказано, они увидят сами,
и то, о чем прежде не слышали, они поймут.
Footnotes
- 52:8 Стражи – т. е. пророки.
- 52:11 Когда пленники вернулись в Иерусалим из Вавилона, они принесли с собой предметы храма, которые Навуходоносор унес в качестве добычи (см. Езд. 1:5-11).
- 52:13–53:12 Эта четвертая и самая известная из песен о Слуге Господа (см. также 42:1-9; 49:1-13; 50:4-11) является пророчеством о жизни и смерти Иисуса Христа (см. Мат. 8:17; Мк. 15:28; Лк. 22:37; Ин. 12:38; Деян. 8:32-35; 1 Пет. 2:22-25; Рим. 15:21). См. сноску на 42:1-9.
- 52:14 Так в одном из древних переводов; букв.: «Тебя».
- 52:15 Или: «окропит».
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
