Add parallel Print Page Options

After this opened Iyov his mouth, and cursed his yom.

And Iyov spoke, and said,

Let the yom perish wherein I was born, and halailah in which it was said, There is a gever born.

Let that yom be choshech; let not Elohim regard it from above, neither let the light shine upon it.

Let choshech and the tzalmavet (shadow of death) claim it; let an anan dwell upon it; let the blackness of the yom terrify it.

As for that lailah, let darkness seize upon it; let it not be joined unto the yamim of the shanah, let it not come into the number of the months.

Hinei, let that lailah be barren; let no joyful shout come therein.

Let them curse it that curse the yam, who are ready to rouse Leviathan.

Let the kokhavim of the dawn thereof be dark; let it look for ohr, but have none; neither let it see the dawning of the shachar,

10 Because it shut not up the dalatot of my mother’s womb, nor hid amal (tzoros) from mine eyes.

11 Why did I not come to mot at birth? Why did I not perish when I came out of the beten (belly, womb)?

12 Madua (why) were there birkayim to receive me? Or why the shadayim that from them I should nurse?

13 For atah (now) I would be lying still and quiet, have slept and been at rest,

14 With melachim and yo’atzim of ha’aretz, which build ruins for themselves;

15 Or with sarim (princes) that had zahav, who filled their batim (houses) with kesef;

16 Or as a hidden stillborn—I had not been!—as olelim which never saw ohr.

17 There the resha’im cease from troubling; and there the weary are at rest.

18 There the asirim (prisoners, captives) rest together; they hear not the voice of the oppressor.

19 The katon and gadol are there; and the eved is free from his adon.

20 Why is ohr given to him that is in misery, and chayyim unto the bitter in nefesh;

21 Which long for mavet, but it cometh not; and dig for it more than for hidden treasures;

22 Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the kever?

23 Why is ohr given to a gever whose derech is hidden, and whom Elohim hath hedged in?

24 For my sighing cometh instead of lechem, and my groanings are poured out like the mayim.

25 For the pachad (terror) which I greatly feared is come upon me, and that which I dreaded is come unto me.

26 I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; and rogez (tzoros, turmoil) came.

Job Regrets His Birth

Afterward[a] Job opened his mouth and cursed[b] his day. Thus[c] Job spoke up[d] and said,

“Let the day perish on which I was born,
and the night that said, ‘A man-child is conceived.’
Let that day become[e] darkness;
may God not seek it from above,
nor may daylight shine on it.
Let darkness and deep shadow claim it;
let clouds[f] settle on it;
let them[g] terrify it with the blackness[h] of day.
Let darkness seize that night;[i]
let it not rejoice among the days of the year;
let it not enter among the number of the months.
Look, let that night become[j] barren;
let a joyful song not enter it.
Let those who curse the day curse it,
those who are skilled at rousing Leviathan.
Let the stars of its dawn be dark;
let it hope for light but[k] there be none,
and let it not see the eyelids of dawn
10 because it did not shut the doors of my mother’s womb,
nor[l] did it hide trouble from my eyes.

Job Wishes He Had Died

11 “Why did I not die at[m] birth?
Why did I not come forth from the womb and expire?
12 Why did the knees receive me
and the breasts, that I could suck?
13 For now I would lie down, and I would be at peace;
I would be asleep; then I would be at rest[n]
14 with kings and counselors of the earth,
who rebuild [o] ruins for themselves,
15 or with high officials who have gold,[p]
who fill up their houses with silver.
16 Or why was I not hidden like a miscarriage,
like infants who did not see the light?
17 There the wicked cease from troubling,
and there the weary[q] are at rest;
18 the prisoners are at ease together;
they do not hear the oppressor’s voice.
19 The small and the great are there,
and the slave is free from his masters.[r]

Job Wishes He Might Die

20 “Why does he[s] give light to one in misery
and life to those bitter of soul,
21 who wait for death, but[t] it does not come,[u]
and search[v] for it more than for treasures,
22 who rejoice exceedingly,[w]
and they are glad when they find the grave?
23 Why does he[x] give light to a man whose way is hidden,
and God has fenced him in all around?
24 For[y] my sighing comes before[z] my bread,[aa]
and my groanings gush forth like water
25 because the dread that I feel[ab] has come upon me,
and what I feared befalls me.
26 I am not at ease, and I am not at peace,
and I do not have rest, thus[ac] turmoil has come.”

Footnotes

  1. Job 3:1 Literally “After thus”
  2. Job 3:1 A different term than that employed in 1:5, 11; 2:5, 9
  3. Job 3:2 Hebrew “And”
  4. Job 3:2 Literally “answered”
  5. Job 3:4 Or “be”
  6. Job 3:5 Literally “cloud”
  7. Job 3:5 Masculine plural referring to all three entities mentioned in this verse
  8. Job 3:5 Literally “blacknesses”
  9. Job 3:6 Literally “That night, let darkness seize it”
  10. Job 3:7 Or “be”
  11. Job 3:9 Hebrew “and”
  12. Job 3:10 Hebrew “And”
  13. Job 3:11 Literally “from”
  14. Job 3:13 Literally “it would be at rest for me”
  15. Job 3:14 Literally “build”
  16. Job 3:15 Literally “gold is for them”
  17. Job 3:17 Literally “weary of strength”
  18. Job 3:19 Or “master”
  19. Job 3:20 Most likely God
  20. Job 3:21 Hebrew “and”
  21. Job 3:21 Literally “it is not”
  22. Job 3:21 Or “dig”
  23. Job 3:22 Literally “unto rejoicing”
  24. Job 3:23 Most likely God
  25. Job 3:24 Or perhaps emphatic, “Indeed”
  26. Job 3:24 Or “in place of” (NET); literally “to the faces of”
  27. Job 3:24 Or “food”
  28. Job 3:25 Literally “dread”
  29. Job 3:26 Hebrew “and”