Add parallel Print Page Options

Parusa sa Mapanghimagsik

65 Sinabi(A) ni Yahweh: “Nakahanda akong sagutin ang panalangin ng aking bayan,
    ngunit hindi naman sila nananalangin.
Nakahanda akong magpakita sa naghahanap sa akin,
    ngunit hindi naman sila naghahanap.
Sinasabi ko sa bansang ayaw tumawag sa akin,
    ‘Narito ako upang ikaw ay tulungan.’
Buong(B) maghapong nakaunat ang aking mga kamay,
    sa isang bansang mapanghimagsik,
at ginagawa ang lahat ng magustuhan nila.
Sinasadya nilang ako ay galitin,
naghahandog sila sa mga sagradong hardin,
    at nagsusunog ng mga insenso sa mga altar ng pagano.
Pagsapit ng gabi'y nagpupunta sila sa mga puntod at nitso
    upang sangguniin ang kaluluwa ng patay na tao.
Kumakain sila ng karneng-baboy,
    at maruming sabaw ng karneng handog ng pagano.
Ang sabi pa ng isa sa kanila, ‘Lumayo kayo!
    Huwag kayong lalapit sapagkat mas malinis ako sa inyo.’
Ang mga taong ito'y parang usok sa aking ilong,
    tulad ng apoy na nagniningas sa buong maghapon.
Tingnan ninyo! Lahat ay naisulat na sa aking harapan.
    Hindi ako maaaring tumahimik.
Ngunit paparusahan ko ang kanilang mga kasalanan; pagbabayarin ko sila,
    sa kanilang kasalanan at sa kasalanan ng kanilang mga ninuno.
Nagsusunog sila ng insenso sa kabundukan
    at ako'y sinusuway nila sa kaburulan.
Karapat-dapat na parusa ang igagawad ko sa kanilang mga gawa.
Sinabi ni Yahweh sa kanyang bayan:
“Ang isang kumpol na ubas ay maaaring gawing alak,
    kaya ang sabi ng mga tao, ‘Huwag ninyo itong sirain,
    sapagkat mayroon itong pagpapala!’
Ganyan din ang gagawin ko alang-alang sa aking mga lingkod,
    hindi ko sila ganap na wawasakin.
Pagpapalain ko ang mga salinlahi ni Jacob,
    at kay Juda ibibigay ko ang aking mga bundok.
Mananahan doon ang aking mga bayan na naglingkod sa akin.
10 Ako(C) ay sasambahin ng aking mga lingkod, at kanilang pangungunahan ang kanilang mga tupa at baka
    sa pastulan sa kapatagan ng Sharon sa kanluran
    at sa Libis ng Kaguluhan sa gawing silangan.
11 Ngunit kayo na nagtakwil kay Yahweh
    at lumilimot sa aking banal na bundok,
kayo na sumamba kay Gad at Meni, mga diyos ng suwerte at kapalaran;
12 itatakda ko kayong sa espada mamatay,
    ang mga leeg ninyo'y tatagpasin ng palakol.
Sapagkat tinawag ko kayo ngunit hindi kayo sumagot,
    kinausap ko kayo ngunit hindi kayo nakinig.
Ang ginawa ninyo'y pawang kasamaan sa aking paningin,
    pinili ninyo ang hindi nakalulugod sa akin.”
13 Kaya ganito ang sabi ng Panginoong Yahweh:
“Ang mga lingkod ko'y magsisikain,
    samantalang kayo'y aking gugutumin;
ang mga lingkod ko ay aking paiinumin,
    ngunit kayo'y aking uuhawin;
ang mga lingkod ko'y pawang kagalakan ang tatamasahin,
    samantalang kayo'y aking hihiyain.
14 Sa laki ng tuwa ay mag-aawitan ang aking mga lingkod,
    samantalang kayo'y tataghoy sa hirap at sama ng loob.
15 Ang pangalan ninyo'y susumpain ng aking mga hinirang,
    sa kamay ng Panginoong Yahweh kayo'y mamamatay,
    samantalang bibigyan niya ng bagong pangalan ang kanyang mga lingkod.
16 Sinuman sa lupain ang nais na pagpalain,
    doon siya humingi sa Diyos na matapat.
At sinuman ang gustong mangako,
    sa pangalan ng Diyos na matapat, gawin niya ito.
Mapapawi na at malilimutan,
    ang hirap ng panahong nagdaan.”

Bagong Langit at Lupa

17 Ang(D) sabi ni Yahweh: “Ako ay lilikha ng isang bagong lupa at bagong langit;
ang mga bakas ng nakaraan ay ganap ng malilimutan.
18 Kaya naman kayo'y dapat na magalak sa aking ginawa,
ang Jerusalem na aking nilikha ay mapupuno ng saya,
    at magiging masaya ang kanyang mamamayan.
19 Ako(E) mismo'y magagalak
    dahil sa Jerusalem at sa kanyang mamamayan.
Doo'y wala nang pagtangis o panaghoy man.
20 Ang mga sanggol ay hindi na mamamatay,
    lahat ng titira roon ay mabubuhay nang matagal.
Ituturing pa rin na isang kabataan ang taong sandaang taon na,
    at ang hindi umabot sa gulang na ito ay ituturing na isinumpa.
21 Magtatayo sila ng mga tahanang kanilang titirhan,
    magtatanim sila ng ubas at sila rin ang aani.
22 Hindi tulad noong una, sa bahay na ginawa'y iba ang tumira.
    Sa tanim na halama'y iba ang nakinabang.
Tulad ng punongkahoy hahaba ang buhay ng aking mga hirang,
    lubos nilang papakinabangan ang kanilang pinagpaguran.
23 Anumang gawaing paghirapan nila'y tiyak na magbubunga,
    at hindi magdaranas ng mga sakuna ang mga anak nila;
pagpapalain ko ang lahi nila,
    at maging ang mga susunod pa.
24 Ang dalangin nila kahit hindi pa tapos ay aking diringgin,
    at ibibigay ko ang kanilang hinihiling.
25 Dito'y(F) magsasalong parang magkapatid, ang asong-gubat at tupa,
    ang leon ay kakain ng damo tulad ng baka.
    At ang ahas naman na ang pagkain ay alabok kahit tapakan mo'y hindi ka mangangamba.
Magiging panatag at wala nang masama sa banal na bundok.
    Sa Bundok ng Zion ay walang makakapinsala o anumang masama.”

The Righteousness of God’s Judgment

65 “I was (A)sought by those who did not ask for Me;
I was found by those who did not seek Me.
I said, ‘Here I am, here I am,’
To a nation that (B)was not called by My name.
(C)I have stretched out My hands all day long to a (D)rebellious people,
Who (E)walk in a way that is not good,
According to their own thoughts;
A people (F)who provoke Me to anger continually to My face;
(G)Who sacrifice in gardens,
And burn incense on altars of brick;
(H)Who sit among the graves,
And spend the night in the tombs;
(I)Who eat swine’s flesh,
And the broth of [a]abominable things is in their vessels;
(J)Who say, ‘Keep to yourself,
Do not come near me,
For I am holier than you!’
These [b]are smoke in My nostrils,
A fire that burns all the day.

“Behold, (K)it is written before Me:
(L)I will not keep silence, (M)but will repay—
Even repay into their bosom—
Your iniquities and (N)the iniquities of your fathers together,”
Says the Lord,
(O)“Who have burned incense on the mountains
(P)And blasphemed Me on the hills;
Therefore I will measure their former work into their bosom.”

Thus says the Lord:

“As the new wine is found in the cluster,
And one says, ‘Do not destroy it,
For (Q)a blessing is in it,’
So will I do for My servants’ sake,
That I may not destroy them (R)all.
I will bring forth descendants from Jacob,
And from Judah an heir of My mountains;
My (S)elect shall inherit it,
And My servants shall dwell there.
10 (T)Sharon shall be a fold of flocks,
And (U)the Valley of Achor a place for herds to lie down,
For My people who have (V)sought Me.

11 “But you are those who forsake the Lord,
Who forget (W)My holy mountain,
Who prepare (X)a table for [c]Gad,
And who furnish a drink offering for [d]Meni.
12 Therefore I will number you for the sword,
And you shall all bow down to the slaughter;
(Y)Because, when I called, you did not answer;
When I spoke, you did not hear,
But did evil before My eyes,
And chose that in which I do not delight.”

13 Therefore thus says the Lord God:

“Behold, My servants shall eat,
But you shall be hungry;
Behold, My servants shall drink,
But you shall be thirsty;
Behold, My servants shall rejoice,
But you shall be ashamed;
14 Behold, My servants shall sing for joy of heart,
But you shall cry for sorrow of heart,
And (Z)wail for [e]grief of spirit.
15 You shall leave your name (AA)as a curse to (AB)My chosen;
For the Lord God will slay you,
And (AC)call His servants by another name;
16 (AD)So that he who blesses himself in the earth
Shall bless himself in the God of truth;
And (AE)he who swears in the earth
Shall swear by the God of truth;
Because the former troubles are forgotten,
And because they are hidden from My eyes.

The Glorious New Creation

17 “For behold, I create (AF)new heavens and a new earth;
And the former shall not be remembered or [f]come to mind.
18 But be glad and rejoice forever in what I create;
For behold, I create Jerusalem as a rejoicing,
And her people a joy.
19 (AG)I will rejoice in Jerusalem,
And joy in My people;
The (AH)voice of weeping shall no longer be heard in her,
Nor the voice of crying.

20 “No more shall an infant from there live but a few days,
Nor an old man who has not fulfilled his days;
For the child shall die one hundred years old,
(AI)But the sinner being one hundred years old shall be accursed.
21 (AJ)They shall build houses and inhabit them;
They shall plant vineyards and eat their fruit.
22 They shall not build and another inhabit;
They shall not plant and (AK)another eat;
For (AL)as the days of a tree, so shall be the days of My people,
And (AM)My elect shall long enjoy the work of their hands.
23 They shall not labor in vain,
(AN)Nor bring forth children for trouble;
For (AO)they shall be the descendants of the blessed of the Lord,
And their offspring with them.

24 “It shall come to pass
That (AP)before they call, I will answer;
And while they are still speaking, I will (AQ)hear.
25 The (AR)wolf and the lamb shall feed together,
The lion shall eat straw like the ox,
(AS)And dust shall be the serpent’s food.
They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain,”
Says the Lord.

Footnotes

  1. Isaiah 65:4 Unclean meats, Lev. 7:18; 19:7
  2. Isaiah 65:5 Cause My wrath to smoke
  3. Isaiah 65:11 Lit. Troop or Fortune; a pagan deity
  4. Isaiah 65:11 Lit. Number or Destiny; a pagan deity
  5. Isaiah 65:14 Or a broken spirit
  6. Isaiah 65:17 Lit. come upon the heart