Add parallel Print Page Options

Ang Parusa sa Pagmamatigas

65 Ako'y(A) nakahandang tumugon sa mga hindi nagtatanong sa akin.
    Ako'y nakahandang matagpuan noong mga naghahanap sa akin.
Aking sinabi, “Narito ako, narito ako,”
    sa isang bansa na hindi tumawag sa pangalan ko.
Iniunat(B) ko ang aking mga kamay buong araw
    sa mapaghimagsik na bayan,
na lumalakad sa hindi mabuting daan,
    na sumusunod sa kanilang sariling mga kalooban;
isang Bayan na lagi akong ginagalit nang mukhaan,
na naghahandog sa mga halamanan,
    at nagsusunog ng insenso sa ibabaw ng mga bato;
na umuupo sa gitna ng mga libingan,
    at ginugugol ang magdamag sa lihim na dako;
na kumakain ng laman ng baboy,
    at ang sabaw ng mga kasuklamsuklam na mga bagay ay nasa kanilang mga sisidlan;
na nagsasabi, “Lumayo ka,
    huwag kang lumapit sa akin, sapagkat ako'y higit na banal kaysa iyo.”
Ang mga ito ay usok sa aking ilong,
    apoy na nagliliyab buong araw.
Narito, nasusulat sa harap ko:
    “Hindi ako tatahimik, kundi ako'y gaganti,
oo, ako'y gaganti sa kanilang sinapupunan.
Ang inyong sariling mga kasamaan, at ang mga sama-samang kasamaan ng inyong mga magulang, sabi ng Panginoon;
sapagkat nagsunog sila ng insenso sa mga bundok,
    at inalipusta nila ako sa mga burol,
susukatin ko sa kanilang kandungan
    ang kabayaran sa kanilang ginawa noong una.”

Ganito ang sabi ng Panginoon:

“Kung paanong natatagpuan ang bagong alak sa kumpol,
    at kanilang sinasabi, ‘Huwag mong sirain,
    sapagkat diyan ay may pagpapala;’
gayon ang gagawin ko alang-alang sa aking mga lingkod,
    at hindi ko sila pupuksaing lahat.
At ako'y maglalabas ng mga lahi na mula sa Jacob,
    at mula sa Juda ay mga tagapagmana ng aking mga bundok;
iyon ay mamanahin ng aking hinirang,
    at ang aking mga lingkod doon ay maninirahan.
10 Ang(C) Sharon ay magiging pastulan ng mga kawan,
    at ang Libis ng Acor ay dakong higaan ng mga bakahan,
    para sa aking bayan na humanap sa akin.
11 Ngunit kayo na tumalikod sa Panginoon,
    na lumimot sa aking banal na bundok,
na naghahanda ng hapag para sa Kapalaran,
    at pinupuno ang kopa ng hinalong alak para sa Tadhana;
12 itatadhana ko kayo sa tabak,
    at kayong lahat ay yuyuko sa katayan;
sapagkat nang ako'y tumawag, kayo'y hindi sumagot,
    nang ako'y magsalita, kayo'y hindi nakinig;
kundi inyong ginawa ang masama sa aking paningin,
    at inyong pinili ang di ko kinaluluguran.”
13 Kaya't ganito ang sabi ng Panginoong Diyos:
“Narito, ang aking mga lingkod ay magsisikain,
    ngunit kayo'y magugutom;
narito, ang aking mga lingkod ay iinom,
    ngunit kayo'y mauuhaw;
narito, magagalak ang aking mga lingkod,
    ngunit kayo'y mapapahiya;
14 Narito, ang aking mga lingkod ay aawit dahil sa kagalakan ng puso,
    ngunit kayo'y dadaing dahil sa kalungkutan ng puso,
    at tatangis dahil sa pagkabagbag ng loob.
15 Inyong iiwan ang inyong pangalan sa aking mga pinili bilang isang sumpa,
    at papatayin ka ng Panginoong Diyos;
    ngunit ang kanyang mga lingkod ay tatawagin niya sa ibang pangalan.
16 Upang siya na nagpapala sa sarili sa lupa
    sa pamamagitan ng Diyos ng katotohanan ay magpapala;
at siyang sumusumpa sa lupa
    sa pangalan ng Diyos ng katotohanan ay susumpa;
sapagkat ang mga dating kabagabagan ay nalimutan na,
    at nakubli sa aking mga mata.

Ang Bagong Langit at ang Bagong Lupa

17 “Sapagkat(D) narito, ako'y lumilikha ng mga bagong langit
    at bagong lupa;
at ang mga dating bagay ay hindi na maaalala,
    o darating man sa isipan.
18 Ngunit kayo'y matuwa at magalak magpakailanman
    sa aking nilikha;
sapagkat, aking nililikha ang Jerusalem na isang kagalakan,
    at ang kanyang bayan na isang kaluguran.
19 Ako'y(E) magagalak sa Jerusalem,
    at maliligayahan sa aking bayan;
at ang tinig ng iyak ay hindi na maririnig pa sa kanya,
    o ang tinig man ng daing.
20 Hindi na magkakaroon doon
    ng sanggol na nabuhay lamang ng ilang araw,
    o ng matanda man na hindi nalubos ang kanyang mga araw;
sapagkat ang kabataan ay mamamatay na may isandaang taong gulang,
    at susumpain ang taong hindi makaabot sa isandaang taong gulang.
21 At sila'y magtatayo ng mga bahay at kanilang titirahan ang mga iyon;
    at sila'y magtatanim ng ubasan at kakain ng bunga niyon.
22 Sila'y hindi magtatayo at iba ang titira,
    sila'y hindi magtatanim, at iba ang kakain;
sapagkat gaya ng mga araw ng punungkahoy, ay magiging gayon ang mga araw ng aking bayan,
    at matagal na tatamasahin ng aking pinili ang gawa ng kanilang mga kamay.
23 Sila'y hindi gagawa nang walang kabuluhan,
    o manganganak man para sa kapahamakan,
sapagkat sila ang magiging supling ng mga pinagpala ng Panginoon,
    at ang kanilang mga anak na kasama nila.
24 At mangyayari na bago pa sila tumawag ay sasagot ako,
    samantalang sila'y nagsasalita ay makikinig ako.
25 Ang(F) asong-gubat at ang kordero ay manginginaing magkasama,
    at ang leon ay kakain ng dayami na gaya ng baka;
    at alabok ang magiging pagkain ng ahas.
Sila'y hindi mananakit o maninira man
    sa lahat kong banal na bundok,
sabi ng Panginoon.”

The Righteousness of God’s Judgment

65 “I was (A)sought by those who did not ask for Me;
I was found by those who did not seek Me.
I said, ‘Here I am, here I am,’
To a nation that (B)was not called by My name.
(C)I have stretched out My hands all day long to a (D)rebellious people,
Who (E)walk in a way that is not good,
According to their own thoughts;
A people (F)who provoke Me to anger continually to My face;
(G)Who sacrifice in gardens,
And burn incense on altars of brick;
(H)Who sit among the graves,
And spend the night in the tombs;
(I)Who eat swine’s flesh,
And the broth of [a]abominable things is in their vessels;
(J)Who say, ‘Keep to yourself,
Do not come near me,
For I am holier than you!’
These [b]are smoke in My nostrils,
A fire that burns all the day.

“Behold, (K)it is written before Me:
(L)I will not keep silence, (M)but will repay—
Even repay into their bosom—
Your iniquities and (N)the iniquities of your fathers together,”
Says the Lord,
(O)“Who have burned incense on the mountains
(P)And blasphemed Me on the hills;
Therefore I will measure their former work into their bosom.”

Thus says the Lord:

“As the new wine is found in the cluster,
And one says, ‘Do not destroy it,
For (Q)a blessing is in it,’
So will I do for My servants’ sake,
That I may not destroy them (R)all.
I will bring forth descendants from Jacob,
And from Judah an heir of My mountains;
My (S)elect shall inherit it,
And My servants shall dwell there.
10 (T)Sharon shall be a fold of flocks,
And (U)the Valley of Achor a place for herds to lie down,
For My people who have (V)sought Me.

11 “But you are those who forsake the Lord,
Who forget (W)My holy mountain,
Who prepare (X)a table for [c]Gad,
And who furnish a drink offering for [d]Meni.
12 Therefore I will number you for the sword,
And you shall all bow down to the slaughter;
(Y)Because, when I called, you did not answer;
When I spoke, you did not hear,
But did evil before My eyes,
And chose that in which I do not delight.”

13 Therefore thus says the Lord God:

“Behold, My servants shall eat,
But you shall be hungry;
Behold, My servants shall drink,
But you shall be thirsty;
Behold, My servants shall rejoice,
But you shall be ashamed;
14 Behold, My servants shall sing for joy of heart,
But you shall cry for sorrow of heart,
And (Z)wail for [e]grief of spirit.
15 You shall leave your name (AA)as a curse to (AB)My chosen;
For the Lord God will slay you,
And (AC)call His servants by another name;
16 (AD)So that he who blesses himself in the earth
Shall bless himself in the God of truth;
And (AE)he who swears in the earth
Shall swear by the God of truth;
Because the former troubles are forgotten,
And because they are hidden from My eyes.

The Glorious New Creation

17 “For behold, I create (AF)new heavens and a new earth;
And the former shall not be remembered or [f]come to mind.
18 But be glad and rejoice forever in what I create;
For behold, I create Jerusalem as a rejoicing,
And her people a joy.
19 (AG)I will rejoice in Jerusalem,
And joy in My people;
The (AH)voice of weeping shall no longer be heard in her,
Nor the voice of crying.

20 “No more shall an infant from there live but a few days,
Nor an old man who has not fulfilled his days;
For the child shall die one hundred years old,
(AI)But the sinner being one hundred years old shall be accursed.
21 (AJ)They shall build houses and inhabit them;
They shall plant vineyards and eat their fruit.
22 They shall not build and another inhabit;
They shall not plant and (AK)another eat;
For (AL)as the days of a tree, so shall be the days of My people,
And (AM)My elect shall long enjoy the work of their hands.
23 They shall not labor in vain,
(AN)Nor bring forth children for trouble;
For (AO)they shall be the descendants of the blessed of the Lord,
And their offspring with them.

24 “It shall come to pass
That (AP)before they call, I will answer;
And while they are still speaking, I will (AQ)hear.
25 The (AR)wolf and the lamb shall feed together,
The lion shall eat straw like the ox,
(AS)And dust shall be the serpent’s food.
They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain,”
Says the Lord.

Footnotes

  1. Isaiah 65:4 Unclean meats, Lev. 7:18; 19:7
  2. Isaiah 65:5 Cause My wrath to smoke
  3. Isaiah 65:11 Lit. Troop or Fortune; a pagan deity
  4. Isaiah 65:11 Lit. Number or Destiny; a pagan deity
  5. Isaiah 65:14 Or a broken spirit
  6. Isaiah 65:17 Lit. come upon the heart

All People Will Learn About God

65 The Lord says, “I made myself known to people who were not looking for me.
    I was found by those who were not asking me for help.
I spoke to a nation that was not praying to me.
    I said, ‘Here I am. Here I am.’
All day long I stood ready to accept
    people who turned against me.
But the way they continue to live is not good.
    They do anything they want to do.
Right in front of me they continue
    to do things that make me angry.
    They offer sacrifices to their false gods in their gardens.
    They burn incense on altars of brick.
They sit among the graves.
    They spend their nights waiting to get messages from the dead.
They eat the meat of pigs.
    Their pots are full of soup made from meat that is wrong to eat.
But they tell others, ‘Stay away. Don’t come near me.
    I am too holy for you.’
These people are like smoke in my nose.
    Like a fire that burns all the time, they continue to make me angry.

“Look, it is written here before me.
    I will not be quiet. Instead, I will repay you in full.
    I will punish you for what you have done.
I will punish you for your sins and your ancestors’ sins,”
    says the Lord.
“They burned incense to false gods on the mountains.
    They shamed me on those hills.
So I will punish them as they should be punished
    for what they did.”

This is what the Lord says:
“When there is juice left in the grapes,
    people do not destroy them.
    They know there is good left in them.
I will do the same thing to my servants.
    I will not completely destroy them.
I will leave some of the children of Jacob.
    Some of the people of Judah will receive my mountain.
I will choose the people who will live there.
    My servants will live there.
10 Then the Plain of Sharon will be a field for sheep.
    The Valley of Achor will be a place for cattle to rest.
    They will be for the people who want to follow me.

11 “But you who left the Lord will be punished.
    You forgot about my holy mountain.
You worship the false god Luck.
    You hold religious feasts for the false god Fate.
12 But I decide your fate, and I will punish you with my sword.
    You will all be killed.
This is because I called you, but you refused to answer.
    I spoke to you, but you wouldn’t listen.
You did the things I said were evil.
    You chose to do things that displease me.”

13 So the Lord God said these things:
“My servants will eat.
    But you evil people will be hungry.
My servants will drink.
    But you evil people will be thirsty.
My servants will be happy.
    But you evil people will be shamed.
14 My servants will shout for joy
    because of the goodness of their hearts.
But you evil people will cry,
    because you will be sad.
    You will cry loudly because your spirits will be broken.
15 Your names will be like curses to my servants.
    And the Lord God will put you to death.
    But he will call his servants by another name.
16 People in the land who ask for blessings
    will ask for them from the faithful God.
People in the land who make a promise
    will promise in the name of the faithful God.
This is because the troubles of the past will be forgotten.
    I will make those troubles go away.

A New Time Is Coming

17 “Look, I will make new heavens and a new earth.
    And people will not remember the past.
    They will not think about those things.
18 My people will be happy forever
    because of the things I will make.
I will make a Jerusalem that is full of joy.
    And I will make her people a delight.
19 Then I will rejoice over Jerusalem.
    I will be delighted with my people.
There will never again be
    crying and sadness in that city.
20 There will never be a baby from that city
    who lives only a few days.
And there will never be an older person
    who doesn’t have a long life.
A person who lives 100 years will be called young.
    And the person who dies before he is 100 will be thought of as a sinner.
21 In that city the person who builds a house will live there.
    The person who plants vineyards will get to eat grapes.
22 No more will one person build a house and someone else live there.
    One person will not plant a garden and someone else eat its fruit.
My people will live a long time
    as trees live long.
My chosen people will live there
    and enjoy the things they make.
23 People will never again work for nothing.
    They will never again give birth to children who die young.
All my people will be blessed by the Lord.
    My people and their children will be blessed.
24 I will provide for their needs before they ask.
    I will help them while they are still asking for help.
25 Wolves and lambs will eat together in peace.
    Lions will eat hay like oxen.
A snake on the ground will not hurt anyone.
They will not hurt or destroy each other
    on all my holy mountain,”
says the Lord.