Isaias 56
Ang Pulong Sa Dios
Panalangin alang sa Tanang Kanasoran
56 Mao kini ang giingon sa Ginoo, “Patunhaya ninyo ang hustisya ug buhata ninyo ang matarong, kay sa dili madugay luwason ko na kamo ug hatagan ug kadaogan. 2 Bulahan ang tawo nga naghimo ug nagatuman niini ug wala magpasipala sa Adlaw nga Igpapahulay. Ug bulahan usab ang tawo nga wala maghimog daotan.”
3 Ang mga dili Israelinhon nga nagtugyan sa ilang kinabuhi sa Ginoo dili angay maghunahuna nga dili gayod sila isipon sa Ginoo nga iyang mga tawo. Ug ang mga kinapon dili angay maghunahuna nga dili sila mahimong bahin sa katawhan sa Dios tungod kay dili sila makaanak.[a] 4 Kay mao kini ang giingon sa Ginoo, “Panalanginan ko ang mga tawong kinapon nga nagatuman sa akong mga ginapahimo sa Adlaw nga Igpapahulay, ug naghimo sa mga butang nga makapalipay kanako ug nagatuman sa akong kasabotan. 5 Tugotan ko sila nga mosulod sa akong templo ug hatagan ko sila sa pasidungog nga labaw kay sa pasidungog nga madawat nila kon may mga anak sila. Dili gayod sila malimtan sa mga tawo hangtod sa hangtod.
6 “Panalanginan ko usab ang mga dili Israelinhon nga nagatugyan sa ilang kinabuhi kanako aron alagaran ako, higugmaon, ug simbahon, ug nagatuman sa akong mga ginapahimo sa Adlaw nga Igpapahulay ug nagatuman sa akong kasabotan. 7 Dad-on ko sila sa akong balaan nga bukid, ug lipayon ko sila didto sa akong balay nga alampoanan. Dawaton ko sa akong halaran ang ilang mga halad nga sinunog ug uban pang mga halad, kay ang akong balay tawgon nga balay nga alampoanan sa mga tawo sa tanang nasod.” 8 Miingon usab ang Ginoong Dios nga nagtigom sa mga binihag nga mga Israelinhon, “Tigomon ko pa gayod ang uban, gawas niadtong natigom ko nang daan.”
Ang Sulti sa Dios Batok sa mga Pangulo sa Israel
9 Duol kamo, tanang nasod nga sama sa mabangis nga mga mananap, ug laglaga ninyo ang katawhan sa Israel. 10 Kay ang ilang mga pangulo nga mga magbalantay unta niining nasora morag mga buta ug walay kahibalo. Sama sila sa mga iro nga amang; dili sila makapaghot. Buot lang nilang moluko, matulog, ug magdamgo. 11 Sama sila sa mga hakog nga iro nga walay pagkatagbaw. Mga magbalantay sila sa Israel nga walay panabot. Ang matag usa kanila nagpatuyang sa iyang gustong buhaton ug nagtinguha lang sa iyang kaugalingong kaayohan. 12 Miingon sila, “Dali, magkuha kitag ilimnon ug maghubog! Ingon gihapon niini ugma, ug mas labaw pa gani!”
Footnotes
- 56:3 dili sila makaanak: sa literal, sama sila sa patay nga kahoy.
Jesaja 56
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Välsignelse till alla folk
56 Var rättvisa och ärliga mot alla, säger Herren Gud! Gör det som är rätt och riktigt, för jag kommer snart för att rädda er!
2 Välsignad är den som i stället för att arbeta på sabbaten, min vilodag, hedrar den genom att ge akt på sig själv och inte göra något som är orätt.
3 Mina välsignelser är till också för främlingar, som tar emot Herren. Tro inte att jag tänker hålla dem utanför mitt folk. Detta gäller också alla som har kastrerats och fråntagits möjligheten att få barn. De tillhör också mig.
4 När de håller sabbaten helig och gör vad som behagar mig och håller mina lagar, lovar jag dem att
5 de i mitt hus och inom mina väggar ska få en ställning som är förmer än den ära söner och döttrar kunnat ge dem. Det jag ska ge dem är ett evigt namn och delaktighet i en familj, som aldrig ska dö ut.
6 Också till främlingar och utomstående, som förenar sig med Herrens folk och tjänar honom och älskar hans namn, de som är hans tjänare och inte missbrukar sabbaten och som håller hans förbund och lyder honom, ger han sitt löfte:
7 Jag ska också föra er till mitt heliga berg i Jerusalem och låta er uppleva fullkomlig glädje i mitt bönehus. Jag ska ta emot era brännoffer och slaktoffer. Mitt tempel ska kallas ett bönehus för alla folk!
8 Herren Gud, som hämtar tillbaka dem som förskingrats från Israel, säger att han tillsammans med dem också ska föra andra till sig.
9 Kom, alla rovdjur, kom och slit sönder fåren! Kom, ni skogens vilddjur och uppsluka mitt folk!
10 Ledarna för mitt folk, Herrens vakter, Herrens herdar, är blinda för varje fara. De har inget förstånd, och de varnar ingen när det är fara å färde. De är som hundar som inte kan skälla. De ligger och drömmer och sover gärna.
11 De är glupska och får aldrig nog med mat. De är ansvarslösa och tänker bara på sig och sitt, och försöker få ut så mycket som möjligt åt sig själva av varje situation.
12 Kom, säger de. Vi ska hämta vin och ställa till en fest. Låt oss dricka oss riktigt berusade! Det här är livet, och i morgon blir det ännu bättre!
Isaiah 56
New King James Version
Salvation for the Gentiles
56 Thus says the Lord:
“Keep justice, and do righteousness,
(A)For My salvation is about to come,
And My righteousness to be revealed.
2 Blessed is the man who does this,
And the son of man who lays hold on it;
(B)Who keeps from defiling the Sabbath,
And keeps his hand from doing any evil.”
3 Do not let (C)the son of the foreigner
Who has joined himself to the Lord
Speak, saying,
“The Lord has utterly separated me from His people”;
Nor let the (D)eunuch say,
“Here I am, a dry tree.”
4 For thus says the Lord:
“To the eunuchs who keep My Sabbaths,
And choose what pleases Me,
And hold fast My covenant,
5 Even to them I will give in (E)My house
And within My walls a place (F)and a name
Better than that of sons and daughters;
I will give [a]them an everlasting name
That shall not be cut off.
6 “Also the sons of the foreigner
Who join themselves to the Lord, to serve Him,
And to love the name of the Lord, to be His servants—
Everyone who keeps from defiling the Sabbath,
And holds fast My covenant—
7 Even them I will (G)bring to My holy mountain,
And make them joyful in My (H)house of prayer.
(I)Their burnt offerings and their sacrifices
Will be (J)accepted on My altar;
For (K)My house shall be called a house of prayer (L)for all nations.”
8 The Lord God, (M)who gathers the outcasts of Israel, says,
(N)“Yet I will gather to him
Others besides those who are gathered to him.”
Israel’s Irresponsible Leaders
9 (O)All you beasts of the field, come to devour,
All you beasts in the forest.
10 His watchmen are (P)blind,
They are all ignorant;
(Q)They are all dumb dogs,
They cannot bark;
[b]Sleeping, lying down, loving to slumber.
11 Yes, they are (R)greedy[c] dogs
Which (S)never[d] have enough.
And they are shepherds
Who cannot understand;
They all look to their own way,
Every one for his own gain,
From his own territory.
12 “Come,” one says, “I will bring wine,
And we will fill ourselves with intoxicating (T)drink;
(U)Tomorrow will be (V)as today,
And much more abundant.”
Footnotes
- Isaiah 56:5 Lit. him
- Isaiah 56:10 Or Dreaming
- Isaiah 56:11 Lit. strong of soul
- Isaiah 56:11 Lit. do not know satisfaction
Isaiah 56
King James Version
56 Thus saith the Lord, Keep ye judgment, and do justice: for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.
2 Blessed is the man that doeth this, and the son of man that layeth hold on it; that keepeth the sabbath from polluting it, and keepeth his hand from doing any evil.
3 Neither let the son of the stranger, that hath joined himself to the Lord, speak, saying, The Lord hath utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.
4 For thus saith the Lord unto the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and take hold of my covenant;
5 Even unto them will I give in mine house and within my walls a place and a name better than of sons and of daughters: I will give them an everlasting name, that shall not be cut off.
6 Also the sons of the stranger, that join themselves to the Lord, to serve him, and to love the name of the Lord, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from polluting it, and taketh hold of my covenant;
7 Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for mine house shall be called an house of prayer for all people.
8 The Lord God, which gathereth the outcasts of Israel saith, Yet will I gather others to him, beside those that are gathered unto him.
9 All ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.
10 His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.
11 Yea, they are greedy dogs which can never have enough, and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his quarter.
12 Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant.
Ang Pulong Sa Dios (Cebuano New Testament) Copyright © 1988, 2001 by International Bible Society® Used by Permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
