Add parallel Print Page Options

40 Consolamini, consolamini, popule meus, dicit Deus vester.

Loquimini ad cor Jerusalem, et advocate eam, quoniam completa est malitia ejus, dimissa est iniquitas illius: suscepit de manu Domini duplicia pro omnibus peccatis suis.

Vox clamantis in deserto: Parate viam Domini, rectas facite in solitudine semitas Dei nostri.

Omnis vallis exaltabitur, et omnis mons et collis humiliabitur, et erunt prava in directa, et aspera in vias planas:

et revelabitur gloria Domini, et videbit omnis caro pariter quod os Domini locutum est.

Vox dicentis: Clama. Et dixi: Quid clamabo? Omnis caro foenum, et omnis gloria ejus quasi flos agri.

Exsiccatum est foenum, et cecidit flos, quia spiritus Domini sufflavit in eo. Vere foenum est populus:

exsiccatum est foenum, et cecidit flos; verbum autem Domini nostri manet in aeternum.

Super montem excelsum ascende, tu qui evangelizas Sion; exalta in fortitudine vocem tuam, qui evangelizas Jerusalem: exalta, noli timere. Dic civitatibus Juda: Ecce Deus vester:

10 ecce Dominus Deus in fortitudine veniet, et brachium ejus dominabitur: ecce merces ejus cum eo, et opus illius coram illo.

11 Sicut pastor gregem suum pascet, in brachio suo congregabit agnos, et in sinu suo levabit; foetas ipse portabit.

12 Quis mensus est pugillo aquas, et caelos palmo ponderavit? quis appendit tribus digitis molem terrae, et libravit in pondere montes, et colles in statera?

13 Quis adjuvit spiritum Domini? aut quis consiliarius ejus fuit, et ostendit illi?

14 cum quo iniit consilium, et instruxit eum, et docuit eum semitam justitiae, et erudivit eum scientiam, et viam prudentiae ostendit illi?

15 Ecce gentes quasi stilla situlae, et quasi momentum staterae reputatae sunt; ecce insulae quasi pulvis exiguus.

16 Et Libanus non sufficiet ad succendendum, et animalia ejus non sufficient ad holocaustum.

17 Omnes gentes quasi non sint, sic sunt coram eo, et quasi nihilum et inane reputatae sunt ei.

18 Cui ergo similem fecisti Deum? aut quam imaginem ponetis ei?

19 Numquid sculptile conflavit faber? aut aurifex auro figuravit illud, et laminis argenteis argentarius?

20 Forte lignum et imputribile elegit; artifex sapiens quaerit quomodo statuat simulacrum, quod non moveatur.

21 Numquid non scitis? numquid non audistis? numquid non annuntiatum est vobis ab initio? numquid non intellexistis fundamenta terrae?

22 Qui sedet super gyrum terrae, et habitatores ejus sunt quasi locustae; qui extendit velut nihilum caelos, et expandit eos sicut tabernaculum ad inhabitandum;

23 qui dat secretorum scrutatores quasi non sint, judices terrae velut inane fecit.

24 Et quidem neque plantatus, neque satus, neque radicatus in terra truncus eorum; repente flavit in eos, et aruerunt, et turbo quasi stipulam auferet eos.

25 Et cui assimilastis me, et adaequastis? dicit Sanctus.

26 Levate in excelsum oculos vestros, et videte quis creavit haec: qui educit in numero militiam eorum, et omnes ex nomine vocat; prae multitudine fortitudinis et roboris, virtutisque ejus, neque unum reliquum fuit.

27 Quare dicis, Jacob, et loqueris, Israel: Abscondita est via mea a Domino, et a Deo meo judicium meum transivit?

28 Numquid nescis, aut non audisti? Deus sempiternus Dominus, qui creavit terminos terrae: non deficiet, neque laborabit, nec est investigatio sapientiae ejus.

29 Qui dat lasso virtutem, et his qui non sunt, fortitudinem et robur multiplicat.

30 Deficient pueri, et laborabunt, et juvenes in infirmitate cadent;

31 qui autem sperant in Domino mutabunt fortitudinem, assument pennas sicut aquilae: current et non laborabunt, ambulabunt et non deficient.

Comfort for God's People

40 (A)Comfort, comfort my people, says your God.
(B)Speak tenderly to Jerusalem,
    and cry to her
that (C)her warfare[a] is ended,
    that her iniquity is pardoned,
that she has received from the Lord's hand
    double for all her sins.

(D)A voice cries:[b]
(E)“In the wilderness prepare the way of the Lord;
    (F)make straight in the desert a highway for our God.
(G)Every valley shall be lifted up,
    and every mountain and hill be made low;
the uneven ground shall become level,
    and the rough places a plain.
(H)And the glory of the Lord shall be revealed,
    and all flesh shall see it together,
    (I)for the mouth of the Lord has spoken.”

The Word of God Stands Forever

A voice says, “Cry!”
    And I said,[c] “What shall I cry?”
(J)All flesh is grass,
    and all its beauty[d] is like the flower of the field.
The grass withers, the flower fades
    when the breath of the Lord blows on it;
    surely the people are grass.
(K)The grass withers, the flower fades,
    but the word of our God will stand forever.

The Greatness of God

Go on up to a high mountain,
    O Zion, (L)herald of good news;[e]
lift up your voice with strength,
    O Jerusalem, herald of good news;[f]
    lift it up, fear not;
say to the cities of Judah,
    “Behold your God!”
10 (M)Behold, the Lord God comes with might,
    and his arm rules for him;
(N)behold, his reward is with him,
    and his recompense before him.
11 (O)He will tend his flock like a shepherd;
    (P)he will gather the lambs in his arms;
(Q)he will carry them in his bosom,
    and gently lead those that are with young.

12 (R)Who has measured the waters in the hollow of his hand
    and marked off the heavens with a span,
enclosed the dust of the earth in a measure
    and weighed the mountains in scales
    and the hills in a balance?
13 (S)Who has measured[g] the Spirit of the Lord,
    or what man shows him his counsel?
14 Whom did he consult,
    and who made him understand?
(T)Who taught him the path of justice,
    and taught him knowledge,
    and showed him the way of understanding?
15 Behold, the nations are like a drop from a bucket,
    and are accounted (U)as the dust on the scales;
    behold, he takes up (V)the coastlands like fine dust.
16 Lebanon would not suffice for fuel,
    nor are (W)its beasts enough for a burnt offering.
17 (X)All the nations are as nothing before him,
    they are accounted by him as less than nothing and emptiness.

18 (Y)To whom then will you liken God,
    (Z)or what likeness compare with him?
19 (AA)An idol! A craftsman casts it,
    and a goldsmith overlays it with gold
    and casts for it silver chains.
20 (AB)He who is too impoverished for an offering
    chooses wood[h] that will not rot;
he seeks out a skillful craftsman
    to set up an idol that will not move.

21 (AC)Do you not know? Do you not hear?
    Has it not been told you from the beginning?
    Have you not understood from the foundations of the earth?
22 It is he who sits above the circle of the earth,
    and its inhabitants are (AD)like grasshoppers;
(AE)who stretches out the heavens like a curtain,
    and spreads them like a tent to dwell in;
23 (AF)who brings princes to nothing,
    and makes the rulers of the earth as emptiness.

24 Scarcely are they planted, scarcely sown,
    scarcely has their stem taken root in the earth,
when he blows on them, and they wither,
    (AG)and the tempest carries them off like stubble.

25 (AH)To whom then will you compare me,
    that I should be like him? says the Holy One.
26 Lift up your eyes on high and see:
    who created these?
(AI)He who brings out their host by number,
    calling them all by name;
by the greatness of his might
    and because he is strong in power,
    not one is missing.

27 Why do you say, O Jacob,
    and speak, O Israel,
(AJ)“My way is hidden from the Lord,
    (AK)and my right is disregarded by my God”?
28 Have you not known? Have you not heard?
The Lord is (AL)the everlasting God,
    the Creator of the ends of the earth.
He does not faint or grow weary;
    (AM)his understanding is unsearchable.
29 He gives power to the faint,
    and to him who has no might he increases strength.
30 Even youths shall faint and be weary,
    and young men shall fall exhausted;
31 but (AN)they who wait for the Lord shall renew their strength;
    they shall mount up with wings (AO)like eagles;
they shall run and not be weary;
    they shall walk and not faint.

Footnotes

  1. Isaiah 40:2 Or hardship
  2. Isaiah 40:3 Or A voice of one crying
  3. Isaiah 40:6 Revocalization based on Dead Sea Scroll, Septuagint, Vulgate; Masoretic Text And someone says
  4. Isaiah 40:6 Or all its constancy
  5. Isaiah 40:9 Or O herald of good news to Zion
  6. Isaiah 40:9 Or O herald of good news to Jerusalem
  7. Isaiah 40:13 Or has directed
  8. Isaiah 40:20 Or He chooses valuable wood