[a]Nevertheless, there will be no more gloom(A) for those who were in distress. In the past he humbled the land of Zebulun and the land of Naphtali,(B) but in the future he will honor Galilee of the nations, by the Way of the Sea, beyond the Jordan—

The people walking in darkness(C)
    have seen a great light;(D)
on those living in the land of deep darkness(E)
    a light has dawned.(F)
You have enlarged the nation(G)
    and increased their joy;(H)
they rejoice before you
    as people rejoice at the harvest,
as warriors rejoice
    when dividing the plunder.(I)
For as in the day of Midian’s defeat,(J)
    you have shattered(K)
the yoke(L) that burdens them,
    the bar across their shoulders,(M)
    the rod of their oppressor.(N)
Every warrior’s boot used in battle
    and every garment rolled in blood
will be destined for burning,(O)
    will be fuel for the fire.
For to us a child is born,(P)
    to us a son is given,(Q)
    and the government(R) will be on his shoulders.(S)
And he will be called
    Wonderful Counselor,(T) Mighty God,(U)
    Everlasting(V) Father,(W) Prince of Peace.(X)
Of the greatness of his government(Y) and peace(Z)
    there will be no end.(AA)
He will reign(AB) on David’s throne
    and over his kingdom,
establishing and upholding it
    with justice(AC) and righteousness(AD)
    from that time on and forever.(AE)
The zeal(AF) of the Lord Almighty
    will accomplish this.

The Lord’s Anger Against Israel

The Lord has sent a message(AG) against Jacob;
    it will fall on Israel.
All the people will know it—
    Ephraim(AH) and the inhabitants of Samaria(AI)
who say with pride
    and arrogance(AJ) of heart,
10 “The bricks have fallen down,
    but we will rebuild with dressed stone;(AK)
the fig(AL) trees have been felled,
    but we will replace them with cedars.(AM)
11 But the Lord has strengthened Rezin’s(AN) foes against them
    and has spurred their enemies on.
12 Arameans(AO) from the east and Philistines(AP) from the west
    have devoured(AQ) Israel with open mouth.

Yet for all this, his anger(AR) is not turned away,
    his hand is still upraised.(AS)

13 But the people have not returned(AT) to him who struck(AU) them,
    nor have they sought(AV) the Lord Almighty.
14 So the Lord will cut off from Israel both head and tail,
    both palm branch and reed(AW) in a single day;(AX)
15 the elders(AY) and dignitaries(AZ) are the head,
    the prophets(BA) who teach lies(BB) are the tail.
16 Those who guide(BC) this people mislead them,
    and those who are guided are led astray.(BD)
17 Therefore the Lord will take no pleasure in the young men,(BE)
    nor will he pity(BF) the fatherless and widows,
for everyone is ungodly(BG) and wicked,(BH)
    every mouth speaks folly.(BI)

Yet for all this, his anger is not turned away,
    his hand is still upraised.(BJ)

18 Surely wickedness burns like a fire;(BK)
    it consumes briers and thorns,(BL)
it sets the forest thickets ablaze,(BM)
    so that it rolls upward in a column of smoke.
19 By the wrath(BN) of the Lord Almighty
    the land will be scorched(BO)
and the people will be fuel for the fire;(BP)
    they will not spare one another.(BQ)
20 On the right they will devour,
    but still be hungry;(BR)
on the left they will eat,(BS)
    but not be satisfied.
Each will feed on the flesh of their own offspring[b]:
21     Manasseh will feed on Ephraim, and Ephraim on Manasseh;(BT)
    together they will turn against Judah.(BU)

Yet for all this, his anger is not turned away,
    his hand is still upraised.(BV)

Footnotes

  1. Isaiah 9:1 In Hebrew texts 9:1 is numbered 8:23, and 9:2-21 is numbered 9:1-20.
  2. Isaiah 9:20 Or arm

The Government of the Promised Son(A)

Nevertheless (B)the gloom will not be upon her who is distressed,
As when at (C)first He lightly esteemed
The land of Zebulun and the land of Naphtali,
And (D)afterward more heavily oppressed her,
By the way of the sea, beyond the Jordan,
In Galilee of the Gentiles.
(E)The people who walked in darkness
Have seen a great light;
Those who dwelt in the land of the shadow of death,
Upon them a light has shined.

You have multiplied the nation
And [a]increased its joy;
They rejoice before You
According to the joy of harvest,
As men rejoice (F)when they divide the spoil.
For You have broken the yoke of his burden
And the staff of his shoulder,
The rod of his oppressor,
As in the day of (G)Midian.
For every warrior’s [b]sandal from the noisy battle,
And garments rolled in blood,
(H)Will be used for burning and fuel [c]of fire.

(I)For unto us a Child is born,
Unto us a (J)Son is given;
And (K)the government will be upon His shoulder.
And His name will be called
(L)Wonderful, Counselor, (M)Mighty God,
Everlasting Father, (N)Prince of Peace.
Of the increase of His government and peace
(O)There will be no end,
Upon the throne of David and over His kingdom,
To order it and establish it with judgment and justice
From that time forward, even forever.
The (P)zeal of the Lord of hosts will perform this.

The Punishment of Samaria

The Lord sent a word against (Q)Jacob,
And it has fallen on Israel.
All the people will know—
Ephraim and the inhabitant of Samaria—
Who say in pride and arrogance of heart:
10 “The bricks have fallen down,
But we will rebuild with hewn stones;
The sycamores are cut down,
But we will replace them with cedars.”
11 Therefore the Lord shall set up
The adversaries of Rezin against him,
And spur his enemies on,
12 The Syrians before and the Philistines behind;
And they shall devour Israel with an open mouth.

For all this His anger is not turned away,
But His hand is [d]stretched out still.

13 For the people do not turn to Him who strikes them,
Nor do they seek the Lord of hosts.
14 Therefore the Lord will cut off head and tail from Israel,
Palm branch and bulrush (R)in one day.
15 The elder and honorable, he is the head;
The prophet who teaches lies, he is the tail.
16 For (S)the leaders of this people cause them to err,
And those who are led by them are destroyed.
17 Therefore the Lord (T)will have no joy in their young men,
Nor have mercy on their fatherless and widows;
For everyone is a hypocrite and an evildoer,
And every mouth speaks [e]folly.

(U)For all this His anger is not turned away,
But His hand is stretched out still.

18 For wickedness (V)burns as the fire;
It shall devour the briers and thorns,
And kindle in the thickets of the forest;
They shall mount up like rising smoke.
19 Through the wrath of the Lord of hosts
(W)The land is burned up,
And the people shall be as fuel for the fire;
(X)No man shall spare his brother.
20 And he shall [f]snatch on the right hand
And be hungry;
He shall devour on the left hand
(Y)And not be satisfied;
(Z)Every man shall eat the flesh of his own arm.
21 Manasseh shall devour Ephraim, and Ephraim Manasseh;
Together they shall be (AA)against Judah.

(AB)For all this His anger is not turned away,
But His hand is stretched out still.

Footnotes

  1. Isaiah 9:3 So with Qr., Tg.; Kt., Vg. not increased joy; LXX Most of the people You brought down in Your joy
  2. Isaiah 9:5 boot
  3. Isaiah 9:5 for the fire
  4. Isaiah 9:12 In judgment
  5. Isaiah 9:17 foolishness
  6. Isaiah 9:20 slice off or tear

Profetia om Messias

Men nattmörkret ska vika där det nu är ångest. I det förflutna lät han Sebulons och Naftalis land förödmjukas, men i framtiden ska han låta sjövägen bli upprättad, landet bortom Jordan, de främmande folkens Galileen.

Det folk som vandrar i mörkret
    ser ett stort ljus.
Över dem som bor i skuggans land
    strålar ett ljus fram.
Du gör folket talrikt
    och ger dem en stor glädje.
De gläder sig inför dig
    som man gläder sig under skördetiden
och som man jublar
    när man delar upp bytet.
Oket som var deras börda,
    bjälken på deras axlar
    och förtryckarens piska
        bryter du sönder,
    så som du gjorde på Midjans tid.
Stövlar som trampats av soldater i strid,
    mantlar som sölats ner i blod,
    allt sådant ska brännas upp, förtäras av eld.
Därför ett barn har fötts åt oss,
    en son är oss given.
Väldet har lagts på hans axlar,
    och han ska kallas
    ”Underbar Rådgivare”,
    ”Mäktig Gud”,
    ”Evig Fader”,
    ”Fridsfurste”.
Väldet ska bli stort
    och friden utan slut
över Davids tron och hans kungadöme.
    Det ska befästas och stödjas
med rätt och rättfärdighet
    nu och för evigt.
Härskarornas Herres lidelse ska göra det.

Herrens vrede mot Israel

Herren sände ett budskap mot Jakob,
    och det föll ner över Israel.
Hela folket fick reda på det,
    Efraim och Samarias invånare.
Men de sade i stolthet och övermod:
10 ”Tegelmurar har fallit,
    men vi ska bygga upp nya med huggen sten.
Mullbärsfikonträd har huggits ner,
    men vi ska ersätta dem med cedrar.”
11 Herren har rest Resins fiender mot dem
    och hetsat upp deras fiender,
12 araméerna i öster och filistéerna i väster,
    och med vidöppna gap ska de sluka Israel.

Ändå har Herrens vrede inte lagt sig,
    utan hans hand är fortfarande lyft.

13 Men folket har inte vänt om
    till honom som slagit dem,
de har inte sökt härskarornas Herre.
14     Därför hugger Herren av från Israel
huvud och svans,
    palmtopp och strå,
på en och samma dag.
15     De äldste och förnämsta är huvudet,
och de falska profeterna är svansen.
16     De som har lett detta folk har fört det vilse,
de som blivit ledda har hamnat fel.
17     Därför kan Herren inte glädja sig över deras unga män
och inte visa barmhärtighet mot faderlösa och änkor,
    för de är alla gudlösa och onda,
och ur varje mun kommer skamligt tal.

Men inte ens nu har Herrens vrede lagt sig,
    utan fortfarande är hans hand lyft.

18 För ondskan brinner som en eld
    och förtär törnen och tistlar.
Den sätter snårskogen i brand,
    och röken stiger mot skyn som en pelare.
19 Av härskarornas Herres vrede brinner landet,
    och dess invånare är som bränsle på elden.
Ingen skonar sin nästa.
20     Man sliter åt sig till höger
men hungrar fortfarande,
    man hugger för sig till vänster
men får inte nog.
    Alla hugger in på varandra:
21 Manasse äter Efraim
    och Efraim Manasse,
och båda tillsammans på Juda.

Men inte ens nu har hans vrede lagt sig,
    hans hand är fortfarande lyft.