Damascus and Samaria Fall

Then the Lord said to me, “Take for yourself a large tablet and (A)write on it [a]in ordinary letters: [b](B)Maher-shalal-hash-baz. And [c]I will take to Myself faithful witnesses for testimony, (C)Uriah the priest and Zechariah the son of Jeberechiah.” So I approached the prophetess, and she conceived and gave birth to a son. Then the Lord said to me, “Name him [d](D)Maher-shalal-hash-baz; for (E)before the boy knows how to cry out ‘My father’ or ‘My mother,’ the wealth of (F)Damascus and the spoils of Samaria will be carried away before the king of Assyria.”

Again the Lord spoke to me further, saying,

“Inasmuch as these people have (G)rejected the gently flowing waters of Shiloah
And rejoice in (H)Rezin and the son of Remaliah;
Now therefore, behold, the Lord is about to bring on them the (I)strong and abundant waters of the (J)Euphrates River,
That is, the (K)king of Assyria and all his glory;
And it will (L)rise over all its channels and go over all its banks.
Then (M)it will sweep on into Judah, it will overflow and pass through,
It will (N)reach as far as the neck;
And the spread of its wings will [e]fill the expanse of [f]your land, (O)Immanuel.

A Believing Remnant

(P)Be broken, you peoples, and be [g](Q)shattered;
And listen, all remote places of the earth.
[h]Get ready, yet be [i]shattered;
[j]Get ready, yet be [k]shattered.
10 (R)Devise a plan, but it will fail;
State a [l]proposal, but (S)it will not stand,
For [m](T)God is with us.”

11 For so the Lord spoke to me [n]with (U)mighty power and instructed me (V)not to walk in the way of this people, saying,

12 “You are not to say, ‘It is a (W)conspiracy!’
Regarding everything that this people call a conspiracy,
And (X)you are not to fear [o]what they fear or be in dread of it.
13 It is the (Y)Lord of armies (Z)whom you are to regard as holy.
And He shall be your fear,
And He shall be your dread.
14 Then He will become a (AA)sanctuary;
But to both houses of Israel, He will be a (AB)stone of stumbling and a rock [p]of offense,
And a snare and a (AC)trap for the inhabitants of Jerusalem.
15 Many (AD)will stumble over them,
Then they will fall and be broken;
They will be snared and caught.”

16 (AE)Bind up the testimony, (AF)seal the [q]Law among (AG)my disciples. 17 And I will (AH)wait for the Lord (AI)who is hiding His face from the house of Jacob; I will wait eagerly for Him. 18 (AJ)Behold, I and the children whom the Lord has given me are for (AK)signs and wonders in Israel from the Lord of armies, who (AL)dwells on Mount Zion.

19 When they say to you, “(AM)Consult the mediums and the spiritists who whisper and mutter,” should a people not (AN)consult their God? Should they (AO)consult the dead in behalf of the living? 20 To the [r](AP)Law and to the testimony! If they do not speak in accordance with this word, it is because (AQ)they have no dawn. 21 They will pass through [s]the land (AR)dejected and hungry, and it will turn out that when they are hungry, they will become enraged and curse [t]their king and their God as they face upward. 22 Then they will (AS)look to the earth, and behold, distress and darkness, the gloom of anguish; and they will be (AT)driven away into darkness.

Footnotes

  1. Isaiah 8:1 Lit with the stylus of man
  2. Isaiah 8:1 I.e., swift is the plunder, speedy is the prey
  3. Isaiah 8:2 Another reading is take for me
  4. Isaiah 8:3 I.e., swift is the plunder, speedy is the prey
  5. Isaiah 8:8 Lit be the fullness of
  6. Isaiah 8:8 Or Your
  7. Isaiah 8:9 Or dismayed
  8. Isaiah 8:9 Lit Belt up your waist
  9. Isaiah 8:9 Or dismayed
  10. Isaiah 8:9 Lit Belt up your waist
  11. Isaiah 8:9 Or dismayed
  12. Isaiah 8:10 Lit word
  13. Isaiah 8:10 Heb Immanu-el
  14. Isaiah 8:11 Lit according to the strength of hand
  15. Isaiah 8:12 Lit their fear
  16. Isaiah 8:14 Or to trip on
  17. Isaiah 8:16 Or teaching
  18. Isaiah 8:20 Or teaching
  19. Isaiah 8:21 Lit it
  20. Isaiah 8:21 Or by their king

Ассирия – орудие Вечного

Вечный сказал мне:

– Возьми большой свиток и напиши на нём ясным почерком: Махер-Шалал-Хаш-Баз («быстрая добыча, скорая пожива»). А Я призову Себе в верные свидетели священнослужителя Урию и Закарию, сына Иеверехии.

Тогда я лёг со своей женой-пророчицей, и она забеременела и родила сына.[a] И Вечный сказал мне:

– Назови его Махер-Шалал-Хаш-Баз. Прежде чем мальчик научится говорить «мой отец» или «моя мать», ассирийский царь унесёт богатства Дамаска и награбленное в Сомарии.

Вечный сказал мне вновь:

– Так как этот народ отверг
    спокойные воды Шилоаха[b]
и радуется, надеясь на союз с Рецином
    и сыном Ремалии,
то Владыка наведёт на него
    большие и бурные воды Евфрата –
    царя Ассирии со всей его славой.
Она выйдет из всех своих каналов,
    затопит все свои берега
и наводнением пойдёт на Иудею;
    затопляя, поднимется по шею,
и распростёртые крылья её покроют
    всю широту твоей земли,
    о Иммануил!

Вы будете сломлены, народы, вы будете разбиты!
    Внимайте, все отдалённые страны.
Готовьтесь к битве, но будете разбиты!
    Готовьтесь к битве, но будете разбиты!
10 Стройте замыслы, но они рухнут;
    говорите слово, но оно не сбудется,
потому что с нами Всевышний[c].

Страх перед Всевышним

11 Вечный говорил со мной, держа на мне крепкую руку, и остерегал меня не ходить путём этого народа. Он сказал:

12 – Не называйте заговором всё то,
    что называет заговором этот народ;
не бойтесь того, чего они боятся,
    и не страшитесь.
13 Вечного, Повелителя Сил, – Его чтите свято,
    Его бойтесь,
    Его страшитесь.
14 Он будет святилищем,
    но для Исроила и Иудеи
Он будет камнем, о который они споткнутся,
    скалой, из-за которой упадут,
ловушкой и западнёй
    для всех обитателей Иерусалима.
15 Многие из них споткнутся,
    упадут и разобьются,
    попадут в ловушку и будут пойманы.

16 Завяжи свиток, чтобы он стал свидетельством,
    запечатай запись с наставлениями
    и передай моим ученикам.
17 Я буду ждать Вечного,
    скрывающего Своё лицо от потомков Якуба.
Я буду полагаться на Него.

18 Вот я и дети, которых дал мне Вечный. Мы – знамения и знаки[d] грядущего в Исроиле от Вечного, Повелителя Сил, обитающего на горе Сион.

19 Если вам скажут вопросить вызывателей умерших и чародеев, которые нашёптывают и бормочут, то не должен ли народ вопрошать своего Бога? Мёртвых ли спрашивать о живых? 20 К Закону и откровению! Если они не говорят согласно с этим словом, то нет в них света зари. 21 Удручённые и голодные будут они скитаться по земле; изголодавшись, они разъярятся и будут проклинать своего царя и своего Бога. 22 Наверх ли они посмотрят или взглянут на землю, они увидят лишь горе, мрак и страшную тьму, и будут брошены в кромешный мрак. Тем не менее, это время мрака и отчаяния не продлится вечно.

Footnotes

  1. Ис 8:3 См. сноску на 7:14.
  2. Ис 8:6 Шилоах – река, которая обеспечивала Иерусалим водой. Здесь существует несколько символических истолкований. Шилоах может быть: 1) символом Самого Всевышнего (см. Иер. 2:13); 2) символом династии царей из дома Довуда, так как Шилоах берёт своё начало в Гихоне, где Сулаймон, сын Довуда, был помазан на царство (см. 3 Цар. 1:38-40).
  3. Ис 8:10 Букв.: «потому что Иммануил» (ср. 7:14 со сноской).
  4. Ис 8:18 Исаия и два его сына были знамениями будущего Исроила, благодаря тому, какое значение имели их имена: Исаия – «Вечный спасает», Шеар-Иашув – «остаток вернётся» (см. 7:3-9) и Махер-Шалал-Хаш-Баз – «быстрая добыча, скорая пожива» (см. ст. 1-4).

Moreover, the LORD said to me, “Take a great scroll and write with a man’s pen: ‘Make speed to the spoil. Hurry to the prey.’”

Then I took to myself faithful witnesses to record, Uriah the Priest and Zechariah, the son of Jeberechiah.

Afterward, I went in to the Prophetess, who conceived and bore a son. Then the LORD said to me, “Call his name, Maher-Shalal-Hash-Baz.

“For before the child shall have knowledge to cry ‘My father and my mother’, he shall take away the riches of Damascus and the spoil of Samaria, before the king of Assyria.”

And the LORD spoke yet again to me, saying,

“Because this people has refused the waters of Shiloah (which run softly) and rejoice with Rezin and the son of Remaliah,

“now, therefore, behold, the LORD brings up the waters of the river upon them, mighty and great. And the king of Assyria, with all his glory, shall come up upon all their rivers and go over all their banks,

“and shall break into Judah, shall overflow and pass through, shall come up to the neck. And the stretching out of his wings shall fill the breadth of your land, O Immanuel.

“Gather together on heaps, O you people, and you shall be broken in pieces! And listen, all you from far countries! Gird yourselves, and you shall be broken in pieces! Gird yourselves, and you shall be broken in pieces!”

10 Take counsel together, but it shall be brought to nothing. Pronounce a decree, but it shall not stand. For God is with us.

11 For the LORD spoke this to me, in the taking of my hand, and taught me that I should not walk in the way of this people, saying,

12 “Do not say, ‘A conspiracy’ to all that which this people says is conspiracy, or fear their fear or be afraid of them.

13 “Sanctify the LORD of Hosts and let Him be your fear. And let Him be your dread.

14 “And He shall be a Sanctuary; but as a stumbling stone to both the Houses of Israel, and as a rock to fall upon, and as a snare, and as a net to the inhabitants of Jerusalem.

15 “And many among them shall stumble, and shall fall, and shall be broken, and shall be snared, and shall be taken.

16 “Bind up the Testimony. Seal up the Law among My disciples.”

17 Therefore, I will wait upon the LORD, Who has hidden His Face from the House of Jacob. And I will look for Him.

18 Behold, I, and the children whom the LORD has given me, are as signs and as wonders in Israel, by the LORD of Hosts, Who dwells on Mount Zion.

19 And when they shall say to you, “Inquire of those who have a spirit of divination and of the soothsayers who whisper and murmur”, should not a people inquire of their God, rather than the living of the dead?

20 Inquire of the Law and of the Testimony. If they do not speak according to this Word, it is because there is no light in them.

21 Then those who are afflicted and famished shall wander to and fro. And when they become hungry, they shall be enraged and curse their king and his gods and shall look upward.

22 And when they shall look to the earth, they shall behold trouble and darkness, vexation and anguish, and shall be driven to wickedness.

Isaiah and His Children as Signs

The Lord said to me, “Take a large scroll(A) and write on it with an ordinary pen: Maher-Shalal-Hash-Baz.”[a](B) So I called in Uriah(C) the priest and Zechariah son of Jeberekiah as reliable witnesses(D) for me. Then I made love to the prophetess,(E) and she conceived and gave birth to a son.(F) And the Lord said to me, “Name him Maher-Shalal-Hash-Baz.(G) For before the boy knows(H) how to say ‘My father’ or ‘My mother,’ the wealth of Damascus(I) and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria.(J)

The Lord spoke to me again:

“Because this people has rejected(K)
    the gently flowing waters of Shiloah(L)
and rejoices over Rezin
    and the son of Remaliah,(M)
therefore the Lord is about to bring against them
    the mighty floodwaters(N) of the Euphrates—
    the king of Assyria(O) with all his pomp.(P)
It will overflow all its channels,
    run over all its banks(Q)
and sweep on into Judah, swirling over it,(R)
    passing through it and reaching up to the neck.
Its outspread wings(S) will cover the breadth of your land,
    Immanuel[b]!”(T)

Raise the war cry,[c](U) you nations, and be shattered!(V)
    Listen, all you distant lands.
Prepare(W) for battle, and be shattered!
    Prepare for battle, and be shattered!
10 Devise your strategy, but it will be thwarted;(X)
    propose your plan, but it will not stand,(Y)
    for God is with us.[d](Z)

11 This is what the Lord says to me with his strong hand upon me,(AA) warning me not to follow(AB) the way of this people:

12 “Do not call conspiracy(AC)
    everything this people calls a conspiracy;
do not fear what they fear,(AD)
    and do not dread it.(AE)
13 The Lord Almighty is the one you are to regard as holy,(AF)
    he is the one you are to fear,(AG)
    he is the one you are to dread.(AH)
14 He will be a holy place;(AI)
    for both Israel and Judah he will be
a stone(AJ) that causes people to stumble(AK)
    and a rock that makes them fall.(AL)
And for the people of Jerusalem he will be
    a trap and a snare.(AM)
15 Many of them will stumble;(AN)
    they will fall and be broken,
    they will be snared and captured.”

16 Bind up this testimony of warning(AO)
    and seal(AP) up God’s instruction among my disciples.
17 I will wait(AQ) for the Lord,
    who is hiding(AR) his face from the descendants of Jacob.
I will put my trust in him.(AS)

18 Here am I, and the children the Lord has given me.(AT) We are signs(AU) and symbols(AV) in Israel from the Lord Almighty, who dwells on Mount Zion.(AW)

The Darkness Turns to Light

19 When someone tells you to consult(AX) mediums and spiritists,(AY) who whisper and mutter,(AZ) should not a people inquire(BA) of their God? Why consult the dead on behalf of the living? 20 Consult God’s instruction(BB) and the testimony of warning.(BC) If anyone does not speak according to this word, they have no light(BD) of dawn. 21 Distressed and hungry,(BE) they will roam through the land;(BF) when they are famished, they will become enraged and, looking upward, will curse(BG) their king and their God. 22 Then they will look toward the earth and see only distress and darkness and fearful gloom,(BH) and they will be thrust into utter darkness.(BI)

Footnotes

  1. Isaiah 8:1 Maher-Shalal-Hash-Baz means quick to the plunder, swift to the spoil; also in verse 3.
  2. Isaiah 8:8 Immanuel means God with us.
  3. Isaiah 8:9 Or Do your worst
  4. Isaiah 8:10 Hebrew Immanuel