Isaiah 8
Expanded Bible
Assyria Will Come Soon
8 The Lord told me, “Take a large ·scroll [or tablet] and write on it with ·an ordinary pen [or ordinary letters/script; L the stylus of a man]: ‘Maher-Shalal-Hash-Baz [C “quick to the plunder; swift to the spoil”].’ 2 ·I will call [or So I called; or Call…!] some men to be reliable witnesses: Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah.”
3 Then I ·went to [C euphemism for sexual relations] the prophetess, and she became ·pregnant [conceived] and had a son. The Lord told me, “Name the boy Maher-Shalal-Hash-Baz [v. 1], 4 because the king of Assyria will ·take away [carry off] the wealth of Damascus and the ·possessions [spoil; plunder] of Samaria before the boy learns to say ‘my father’ or ‘my mother’ [C about age two; the first stage of the destruction, which culminated in 722 bc; see 7:15–16].”
5 Again the Lord spoke to me, saying,
6 “[L Because] These people refuse to accept
the ·slow-moving [gently flowing] waters of the pool of Shiloah [C probably the stream flowing from the Gihon Spring to the Pool of Siloam (John 9:7); God’s gentle influence is contrasted with the “flood” of the Assyrian invasion; v. 7]
and ·are terrified of [or rejoice over] Rezin
and the son of Remaliah [C Pekah; 7:1, 4–5].
7 So ·I, the Lord, [L look/behold, the Lord] will bring against them
a powerful flood of water from the ·Euphrates River [L River]—
the king of Assyria and all his ·power [glory].
·The Assyrians will be like water rising [L It will rise] over ·the banks of the river [its channels],
flowing over ·the land [its banks].
8 That water will ·flow [sweep] into Judah and pass through it,
rising to ·Judah’s throat [L the neck].
·This army [L It] will spread its wings like a bird
until it covers ·your whole country [the breadth of our land], ·Immanuel [or God is with us].”
9 ·Be broken [or You will be broken], all you nations,
and [L you will] be ·smashed to pieces [shattered].
Listen, all you faraway ·countries [lands].
·Prepare for battle [T Gird yourselves] and [you will] be ·smashed to pieces [shattered]!
·Prepare for battle [T Gird yourselves] and [you will] be ·smashed to pieces [shattered]!
10 ·Make your plans for the fight [Devise your strategy],
but ·they will be defeated [it will be thwarted].
·Give orders to your armies [L Speak a command/word],
but ·they will be useless [L it will not stand],
because ·God is with us [L Immanuel].
Warnings to Isaiah
11 [L For] The Lord spoke to me with his ·great power [L strong hand] and warned me not to ·follow the lead [L walk in the way] of ·the rest of the [L this] people. He said,
12 “·People are saying that others make plans against them,
but you should not believe them [L Don’t call ‘conspiracy’ everything this people calls ‘conspiracy’].
Don’t be afraid of what they fear;
do not dread those things.
13 But remember that the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] is holy.
He is ·the one you should [L your] fear;
he is ·the one you should [L your] dread.
14 Then he will be a ·place of safety for you [sanctuary; holy place; or snare].
·But [or And] for the two ·families [houses] of Israel [C Israel and Judah],
he will be like a stone that causes people to stumble,
like a rock that makes them fall [Rom. 9:33; 1 Pet. 2:6–8].
He will be like a trap for the ·people [inhabitants] of Jerusalem,
and he will catch them in his ·trap [snare].
15 Many people will ·fall over this rock [L stumble over them].
They will fall and be broken;
they will be ·trapped [snared] and caught.”
16 ·Make an agreement [or Preserve this prophecy; L Bind up this testimony].
Seal up the teaching ·while my followers are watching [or and entrust it to my followers/disciples; L among my followers/disciples].
17 I will ·wait for [patiently trust] the Lord [C for his help],
the Lord who is ·ashamed of [L hiding his face from] the ·family of Israel [L house of Jacob].
I will ·wait for [hope in; trust in] him.
18 ·I am here, and with me are [L Look/T Behold, I and] the children the Lord has given me. We are signs and ·proofs [symbols; warnings; omens] for the people of Israel from the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts], who ·lives [dwells] on Mount Zion.
19 Some people say, “Ask the mediums and ·fortune-tellers [necromancers; spiritists], who ·whisper [or chirp] and mutter [C using incantations to call up spirits; 1 Sam. 28:8–11], what to do.” ·But I tell you that people should ask their God for help. Why should people who are still alive ask something from the dead? [or “Should not a nation consult their gods, asking the dead on behalf of the living?”; C in this interpretation the quotation continues to the end of the verse]. 20 ·You should follow the teachings and the agreement with the Lord [L (Look) to the law/instruction and to the testimony]. ·The mediums and fortune-tellers do not [L Those who do not; or If they do not] speak ·the word of the Lord [L according to this word], ·so their words are worth nothing [or they are spiritually blinded; L they have no dawn].
21 ·People will wander through the land [L They will pass through] ·troubled [or destitute] and hungry. When they become hungry, they will become angry and will look up and curse their king and their God. 22 They will look around them at their land and see only ·trouble [distress], darkness, and awful gloom. And they will be forced into the darkness.
イザヤ書 8
Japanese Living Bible
しるしとしてのイザヤとイザヤの息子
8 神はまた、私に命じました。
「大きな看板を作り、やがて授かる子どもの名を、だれもが読めるように書きなさい。名前はマヘル・シャラル・ハシュ・バズ。『敵はまもなく滅びる』という意味だ。」 2 私は祭司ウリヤとエベレクヤの子ゼカリヤに頼んで、証人になってもらいました。まだ子どもの生まれないうちに、確かに私がこのことを書いた、と証言してもらうためです。 3 やがて妻はみごもり、男の子を産みました。その時、主の声が響いてきました。「この子をマヘル・シャラル・ハシュ・バズと呼べ。 4 この名は、この子が『お父さん』『お母さん』と言うようになるまでの数年のうちに、アッシリヤ王がダマスコ(シリヤ)とサマリヤ(イスラエル)を侵略し、金銀財宝を奪い去ることを予告している。」
5 主はさらに続けました。
6 「エルサレムの住民は、
わたしが親身に世話をしたのに見向きもせず、
レツィン王とペカ王が、
助けに来てくれないかと、やっきになっている。
7-8 だからわたしは彼らの上に、
ユーフラテス川の大洪水をもたらそう。
アッシリヤ王が大軍を率いて彼らに襲いかかる。
ああ、インマヌエル。
この洪水は、おまえたちユダ王国に堰を切ったように
流れ込み、端から端まで水浸しにする。」
9-10 シリヤもイスラエルもほかの国々も、
悪の限りを尽くしてみるがよい。
だが、そんな計画が成功するはずはない。
必ず計画倒れになる。
さあ敵どもよ、私の言うことを聞け。
私たちに戦争をしかけてみよ。そして滅ぶがいい。
参謀を呼び集め、緻密な作戦を立て、
抜かりなく攻撃準備を整えよ。
そして滅ぶがいい。私たちには神がついている。
11 主はきびしく命じました。
「どんなことがあっても、
シリヤとイスラエルに降伏しようという計画に乗るな。
12 神に忠実であることで同胞から
裏切り者呼ばわりされるのを恐れるな。
人々はシリヤとイスラエルが攻めて来るというので
恐れているが、あなたはあわてふためいてはならない。
13 天の軍勢の主のほかは、だれをも恐れてはならない。
わたしだけを恐れていれば、
誰ひとりとして怖くないはずだ。
14-15 おまえの安全は、わたしが保証する。
ところがイスラエルとユダは、
わたしの守りを拒んだために、
救いの岩につまずき、倒れて下敷きになった。
わたしが彼らとともにいたことが
かえって彼らに危害を及ぼすことになった。
16 これからわたしのしようとしていることを
残らず書き留め、将来のために封をしておけ。
神を敬う者に託して、
のちの時代の神を敬う者らに渡してもらうのだ。」
17 主は今姿を隠していますが、
私は主の助けを信じて、ひたすら待ち望みます。
主だけが私の希望です。
18 私の名も、神が授けてくれた子どもたちの名も、
みな天の軍勢の主の計画を暗示しています。
イザヤというのは「神はご自分の民を救う」、
シェアル・ヤシュブは「残りの民が帰って来る」、
マヘル・シャラル・ハシュ・バズは
「敵はまもなく滅びる」という意味です。
暗闇が光となる
19 だというのに、なぜあなたがたは魔術師や霊媒師などに相談し、将来どんなことが起こるかを知ろうとするのですか。彼らのささやきや呪文を聞いてはなりません。そもそも生きている者が、死んだ人間から将来のことを聞き出せるものでしょうか。知りたかったら、どうして神に直接尋ねないのですか。
20 神はこのように語ります。「魔術師どものことばを、神のことばと比較してみよ。彼らの言うことは、わたしの言うことと違うが、それは彼らがわたしの使者ではないからだ。彼らには真理の光などない。 21 わたしの民は捕虜となり、飢えて弱り果て、つまずきよろけながら連れ去られる。空腹のあまりうわ言をいい、天に向かってこぶしを振り、王と神をのろう。 22 どこを見ても、目につくものは苦しみと悩みと暗たんとした絶望だけだ。こうして彼らは暗闇の中に追いやられる。」
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Copyright© 1978, 2011, 2016 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.