Isaiah 8:8-10
Modern English Version
8 And he shall pass through Judah, he shall overflow and go over,
he shall reach even to the neck,
and the stretching out of his wings shall fill the breadth of your land,
O Immanuel.
9 Be broken, O you peoples, and be broken in pieces.
And give ear, all you from far countries.
Gird yourselves, but be broken in pieces;
gird yourselves, but be broken in pieces.
10 Take counsel together, but it shall come to nothing;
speak the word, but it shall not stand
for God is with us.
以賽亞書 8:8-10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
8 席捲猶大,使整個猶大幾遭滅頂之災。他必展開雙翼橫掃你的土地。」願上帝與我們同在!
9 列國啊,你們必被打垮、擊潰!
遠方的人啊,你們要聽!
整裝備戰吧,但你們必被擊垮!
整裝備戰吧,但你們必被擊垮!
10 你們設計謀吧,但休想得逞!
你們定策略吧,但休想成功!
因為上帝與我們同在。
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.