Isaiah 7
New American Standard Bible
War against Jerusalem
7 Now it came about in the days of (A)Ahaz, the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that (B)Rezin the king of Aram and (C)Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to wage war against it, but (D)could not [a]conquer it. 2 When it was reported to the (E)house of David, saying, “The Arameans (F)have taken a stand by (G)Ephraim,” his heart and the hearts of his people shook as the trees of the forest shake from the wind.
3 Then the Lord said to Isaiah, “Go out now to meet Ahaz, you and your son [b]Shear-jashub, at the end of the (H)conduit of the upper pool, on the road to the [c]fuller’s field, 4 and say to him, ‘Take care and be (I)calm, have no (J)fear and (K)do not be fainthearted because of these two stumps of smoldering (L)logs, on account of the fierce anger of Rezin and Aram and the (M)son of Remaliah. 5 Because (N)Aram, with Ephraim and the son of Remaliah, has planned evil against you, saying, 6 “Let’s go up against Judah and [d]terrorize it, and take it for ourselves by assault and set up the son of Tabeel as king in the midst of it,” 7 this is what the Lord [e]God says: “(O)It shall not stand nor shall it come to pass. 8 For the head of Aram is (P)Damascus, and the head of Damascus is Rezin (now within another sixty-five years Ephraim will be broken to pieces, so that it is no longer a people), 9 and the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is the son of Remaliah. (Q)If you will not believe, you certainly shall not [f]last.”’”
The Child Immanuel
10 Then the Lord spoke again to Ahaz, saying, 11 “Ask for a (R)sign for yourself from the Lord your God; [g]make it deep as Sheol or high as [h]heaven.” 12 But Ahaz said, “I will not ask, nor will I put the Lord to the test!” 13 Then he said, “Listen now, (S)house of David! Is it too trivial a thing for you to [i]try the patience of men, that you will [j](T)try the patience of (U)my God as well? 14 Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, (V)the [k]virgin will conceive and give birth to a son, and she will name Him [l](W)Immanuel. 15 He will eat [m](X)curds and honey [n]at the time He knows enough to refuse evil and choose good. 16 (Y)For before the boy knows enough to refuse evil and choose good, (Z)the land whose two kings you dread will be abandoned.
Trials to Come for Judah
17 The Lord will bring on you, on your people, and on your father’s house such days as have not come since the day that (AA)Ephraim separated from Judah—the days of the (AB)king of Assyria.”
18 On that day the Lord will (AC)whistle for the fly that is in the [o](AD)remotest part of the canals of Egypt and for the bee that is in the land of Assyria. 19 They will all come and settle on the steep [p]ravines, on the (AE)ledges of the cliffs, (AF)on all the thorn bushes, and on all the watering places.
20 On that day the Lord will (AG)shave with a (AH)razor, (AI)hired from regions beyond (AJ)the Euphrates River (that is, with the king of Assyria), the head and the hair of the legs; and it will also remove the beard.
21 Now on that day a person may keep alive only a (AK)heifer and a pair of sheep; 22 and because of the abundance of the milk produced he will eat [q]curds, for everyone who is left within the land will eat [r](AL)curds and honey.
23 And it will come about on that day, (AM)that every place where there used to be a thousand vines, valued at a thousand shekels of silver, will become (AN)briars and thorns. 24 People will come there with bows and arrows, because all the land will be briars and thorns. 25 As for all the hills which used to be cultivated with the plow, you will not go there for fear of briars and thorns; but they will become a place for [s](AO)pasturing oxen and for sheep to trample.
Footnotes
- Isaiah 7:1 Lit fight against
- Isaiah 7:3 I.e., a remnant shall return
- Isaiah 7:3 I.e., launderer’s
- Isaiah 7:6 Or demolish
- Isaiah 7:7 Heb YHWH, usually rendered Lord
- Isaiah 7:9 Or endure
- Isaiah 7:11 As in most ancient versions; MT make the request deep or high
- Isaiah 7:11 Lit heights
- Isaiah 7:13 Lit make men weary
- Isaiah 7:13 Lit make my God weary
- Isaiah 7:14 As in LXX; MT young unmarried woman
- Isaiah 7:14 I.e., God is with us
- Isaiah 7:15 Possibly butter
- Isaiah 7:15 Lit with respect to his knowing
- Isaiah 7:18 Or mouth of the rivers; i.e., the Nile Delta
- Isaiah 7:19 Or wadis
- Isaiah 7:22 Possibly butter
- Isaiah 7:22 Possibly butter
- Isaiah 7:25 Lit pastureland of
Jesaja 7
Schlachter 2000
Die Bedrohung Jerusalems und Gottes Aufruf zum Glauben
7 Und es geschah zur Zeit des Ahas, des Sohnes Jotams, des Sohnes Ussijas, des Königs von Juda, da zog Rezin, der König von Aram[a], mit Pekach, dem Sohn Remaljas, dem König von Israel, hinauf zum Krieg gegen Jerusalem; er konnte es aber nicht erobern.
2 Als nun dem Haus Davids berichtet wurde: »Der Aramäer hat sich in Ephraim niedergelassen!«, da bebte sein Herz und das Herz seines Volkes, wie die Bäume des Waldes vor dem Wind beben.
3 Der Herr aber sprach zu Jesaja: Geh doch hinaus, dem Ahas entgegen, du und dein Sohn Schear-Jaschub[b], an das Ende der Wasserleitung des oberen Teiches, zur Straße des Walkerfeldes,
4 und sprich zu ihm: Hüte dich und sei ruhig; fürchte dich nicht, und dein Herz verzage nicht vor diesen zwei rauchenden Feuerbrandstummeln, vor der Zornglut Rezins und der Aramäer und des Sohnes Remaljas!
5 Weil der Aramäer Böses gegen dich geplant hat [samt] Ephraim und dem Sohn Remaljas, die sagen:
6 »Wir wollen nach Juda hinaufziehen und es in Schrecken versetzen und es für uns erobern und dort den Sohn Tabeels zum König einsetzen!«,
7 [deshalb] spricht Gott, der Herr[c]: Es soll nicht zustande kommen und nicht geschehen!
8 Denn Damaskus ist das Haupt von Aram, und Rezin ist das Haupt von Damaskus; und binnen 65 Jahren wird Ephraim zertrümmert sein, sodass es kein Volk mehr ist.
9 Und das Haupt Ephraims ist Samaria, und das Haupt Samarias ist der Sohn Remaljas. — Wenn ihr nicht glaubt, so werdet ihr gewiss keinen Bestand haben!
Das Zeichen des Herrn: der verheißene Immanuel
10 Weiter redete der Herr zu Ahas und sprach:
11 Erbitte ein Zeichen von dem Herrn, deinem Gott; erbitte es in der Tiefe oder droben in der Höhe!
12 Da antwortete Ahas: Ich will nichts erbitten, damit ich den Herrn nicht versuche!
13 Darauf sprach [Jesaja]: Höre doch, Haus David! Ist es euch nicht genug, dass ihr Menschen ermüdet, müsst ihr auch meinen Gott ermüden?
14 Darum wird euch der Herr selbst ein Zeichen[d] geben: Siehe, die Jungfrau[e] wird schwanger werden und einen Sohn gebären und wird ihm den Namen Immanuel[f] geben.
15 Dickmilch und Wildhonig wird er essen, bis er versteht, das Böse zu verwerfen und das Gute zu erwählen.
16 Denn ehe der Knabe versteht, das Böse zu verwerfen und das Gute zu erwählen, wird das Land, vor dessen beiden Königen dir graut, verlassen sein.
Ankündigung einer Invasion durch die Assyrer
17 Der Herr aber wird über dich, über dein Volk und über das Haus deines Vaters Tage bringen, wie sie niemals gekommen sind, seitdem Ephraim von Juda abgefallen ist — nämlich den König von Assyrien.
18 Denn es wird geschehen an jenem Tag, da wird der Herr die Fliege, die an der Mündung der Ströme Ägyptens ist, und die Biene im Land Assyrien herbeipfeifen;
19 und sie werden herbeikommen und sich alle niederlassen in den Schluchten und in den Felsspalten und auf allen Dornhecken und allen Weideplätzen.
20 Zu jener Zeit wird der Herr durch das gemietete Schermesser von jenseits des [Euphrat-]Stromes, nämlich durch den König von Assyrien, das Haupt und das Haar an den Beinen abrasieren; ja, auch den Bart wird er wegnehmen.[g]
21 An jenem Tag wird es geschehen, dass ein Mann nur eine Kuh und zwei Schafe am Leben erhalten kann,
22 und es wird geschehen, sie werden so viel Milch geben, dass er Dickmilch essen kann; denn Dickmilch und Wildhonig wird dann jeder Übriggebliebene im Land essen.
23 Und es wird geschehen an jenem Tag, dass jeder Ort, wo 1 000 Weinstöcke im Wert von 1 000 [Schekel] Silber standen, zu Dornen und Disteln werden wird;
24 man wird [nur] mit Pfeil und Bogen dahin gehen; denn das ganze Land wird zu Dornen und Disteln werden;
25 und keinen der Berge, die man jetzt mit der Hacke behackt, wirst du mehr betreten aus Furcht vor den Dornen und Disteln; man wird das Rindvieh dorthin treiben und sie von Schafen zertreten lassen.
Footnotes
- (7,1) ein Königreich im Gebiet des späteren Syrien mit der Hauptstadt Damaskus. Die Aramäer (Nachkommen Sems; 1Mo 10,21-23) bildeten mehrere Königreiche nordöstlich von Israel. Sie werden in manchen Übersetzungen »Syrer« genannt.
- (7,3) bed. »Ein Überrest wird umkehren« (vgl. Jes 10,21).
- (7,7) hebr. Adonai Jahweh.
- (7,14) d.h. ein Wunderzeichen.
- (7,14) Das hebr. almah bezeichnet eine Jungfrau im heiratsfähigen Alter (vgl. dasselbe Wort in 1Mo 24,43; 2Mo 2,8; Ps 68,26; Spr 30,19, Hl 1,3; 6,8).
- (7,14) bed. »Gott mit uns«.
- (7,20) ein Zeichen der Demütigung und Schande.
Isaiah 7
New International Version
The Sign of Immanuel
7 When Ahaz(A) son of Jotham, the son of Uzziah, was king of Judah, King Rezin(B) of Aram(C) and Pekah(D) son of Remaliah(E) king of Israel marched up to fight against Jerusalem, but they could not overpower it.
2 Now the house of David(F) was told, “Aram has allied itself with[a] Ephraim(G)”; so the hearts of Ahaz and his people were shaken,(H) as the trees of the forest are shaken by the wind.
3 Then the Lord said to Isaiah, “Go out, you and your son Shear-Jashub,[b](I) to meet Ahaz at the end of the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Launderer’s Field.(J) 4 Say to him, ‘Be careful, keep calm(K) and don’t be afraid.(L) Do not lose heart(M) because of these two smoldering stubs(N) of firewood—because of the fierce anger(O) of Rezin and Aram and of the son of Remaliah.(P) 5 Aram, Ephraim and Remaliah’s(Q) son have plotted(R) your ruin, saying, 6 “Let us invade Judah; let us tear it apart and divide it among ourselves, and make the son of Tabeel king over it.” 7 Yet this is what the Sovereign Lord says:(S)
“‘It will not take place,
it will not happen,(T)
8 for the head of Aram is Damascus,(U)
and the head of Damascus is only Rezin.(V)
Within sixty-five years
Ephraim will be too shattered(W) to be a people.
9 The head of Ephraim is Samaria,(X)
and the head of Samaria is only Remaliah’s son.
If you do not stand(Y) firm in your faith,(Z)
you will not stand at all.’”(AA)
10 Again the Lord spoke to Ahaz, 11 “Ask the Lord your God for a sign,(AB) whether in the deepest depths or in the highest heights.(AC)”
12 But Ahaz said, “I will not ask; I will not put the Lord to the test.(AD)”
13 Then Isaiah said, “Hear now, you house of David!(AE) Is it not enough(AF) to try the patience of humans? Will you try the patience(AG) of my God(AH) also? 14 Therefore the Lord himself will give you[c] a sign:(AI) The virgin[d](AJ) will conceive and give birth to a son,(AK) and[e] will call him Immanuel.[f](AL) 15 He will be eating curds(AM) and honey(AN) when he knows enough to reject the wrong and choose the right, 16 for before the boy knows(AO) enough to reject the wrong and choose the right,(AP) the land of the two kings you dread will be laid waste.(AQ) 17 The Lord will bring on you and on your people and on the house of your father a time unlike any since Ephraim broke away(AR) from Judah—he will bring the king of Assyria.(AS)”
Assyria, the Lord’s Instrument
18 In that day(AT) the Lord will whistle(AU) for flies from the Nile delta in Egypt and for bees from the land of Assyria.(AV) 19 They will all come and settle in the steep ravines and in the crevices(AW) in the rocks, on all the thornbushes(AX) and at all the water holes. 20 In that day(AY) the Lord will use(AZ) a razor hired from beyond the Euphrates River(BA)—the king of Assyria(BB)—to shave your head and private parts, and to cut off your beard(BC) also.(BD) 21 In that day,(BE) a person will keep alive a young cow and two goats.(BF) 22 And because of the abundance of the milk they give, there will be curds to eat. All who remain in the land will eat curds(BG) and honey.(BH) 23 In that day,(BI) in every place where there were a thousand vines worth a thousand silver shekels,[g](BJ) there will be only briers and thorns.(BK) 24 Hunters will go there with bow and arrow, for the land will be covered with briers(BL) and thorns. 25 As for all the hills(BM) once cultivated by the hoe, you will no longer go there for fear of the briers and thorns;(BN) they will become places where cattle are turned loose and where sheep run.(BO)
Footnotes
- Isaiah 7:2 Or has set up camp in
- Isaiah 7:3 Shear-Jashub means a remnant will return.
- Isaiah 7:14 The Hebrew is plural.
- Isaiah 7:14 Or young woman
- Isaiah 7:14 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls son, and he or son, and they
- Isaiah 7:14 Immanuel means God with us.
- Isaiah 7:23 That is, about 25 pounds or about 12 kilograms
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Copyright © 2000 by Geneva Bible Society
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.