Isaiah 7
Holman Christian Standard Bible
The Message to Ahaz
7 This took place during the reign of Ahaz, son of Jotham, son of Uzziah king of Judah:(A) Rezin king of Aram, along with Pekah, son of Remaliah, king of Israel, waged war against Jerusalem,(B) but he could not succeed. 2 When it became known to the house of David(C) that Aram had occupied Ephraim,(D) the heart of Ahaz[a] and the hearts of his people trembled like trees of a forest shaking in the wind.
3 Then the Lord said to Isaiah, “Go out with your son Shear-jashub(E) to meet Ahaz at the end of the conduit of the upper pool,(F) by the road to the Fuller’s Field. 4 Say to him: Calm down and be quiet. Don’t be afraid or cowardly(G) because of these two smoldering stubs of firebrands, the fierce anger of Rezin and Aram, and the son of Remaliah. 5 For Aram, along with Ephraim and the son of Remaliah, has plotted harm against you. They say, 6 ‘Let us go up against Judah, terrorize it, and conquer it for ourselves. Then we can install Tabeel’s son as king in it.’”
7 This is what the Lord God says:
It will not happen; it will not occur.(H)
8 The[b] head of Aram is Damascus,
the head of Damascus is Rezin
(within 65 years
Ephraim will be too shattered to be a people),
9 the head of Ephraim is Samaria,
and the head of Samaria is the son of Remaliah.
If you do not stand firm in your faith,
then you will not stand at all.
The Immanuel Prophecy
10 Then the Lord spoke again to Ahaz: 11 “Ask for a sign(I) from the Lord your God—from the depths of Sheol to the heights of heaven.”
12 But Ahaz replied, “I will not ask. I will not test the Lord.”
13 Isaiah(J) said, “Listen, house of David! Is it not enough for you to try the patience of men? Will you also try the patience of my God?(K) 14 Therefore, the Lord Himself will give you[c] a sign: The virgin will conceive,[d] have a son, and name him Immanuel.[e](L) 15 By the time he learns to reject what is bad and choose what is good,(M) he will be eating butter[f] and honey.(N) 16 For before the boy knows to reject what is bad and choose what is good, the land of the two kings you dread will be abandoned. 17 The Lord will bring on you, your people, and the house of your father, such a time as has never been since Ephraim separated from Judah(O)—the king of Assyria(P) is coming.”
18 On that day(Q)
the Lord will whistle(R) to the fly
that is at the farthest streams of the Nile
and to the bee that is in the land of Assyria.
19 All of them will come and settle
in the steep ravines, in the clefts of the rocks,(S)
in all the thornbushes, and in all the water holes.
20 On that day the Lord will use a razor(T) hired from beyond the Euphrates River—the king of Assyria(U)—to shave the head, the hair on the legs, and to remove the beard as well.
21 On that day
a man will raise a young cow and two sheep,
22 and from the abundant milk they give
he will eat butter,
for every survivor in the land will eat butter and honey.(V)
23 And on that day
every place where there were 1,000 vines,
worth 1,000 pieces of silver,
will become thorns and briers.(W)
24 A man will go there with bow and arrows
because the whole land will be thorns and briers.
25 You will not go to all the hills
that were once tilled with a hoe,
for fear of the thorns and briers.
Those hills will be places for oxen to graze
and for sheep to trample.
Footnotes
- Isaiah 7:2 Lit Aram has rested upon Ephraim, his heart
- Isaiah 7:8 Lit For the
- Isaiah 7:14 In Hb, the word you is pl
- Isaiah 7:14 Or virgin is pregnant, will
- Isaiah 7:14 = God With Us
- Isaiah 7:15 Or sour milk
以赛亚书 7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
二王同攻耶路撒冷
7 乌西雅的孙子、约坦的儿子犹大王亚哈斯在位的时候,亚兰王利汛和利玛利的儿子以色列王比加,上来攻打耶路撒冷,却不能攻取。 2 有人告诉大卫家说:“亚兰与以法莲已经同盟。”王的心和百姓的心就都跳动,好像林中的树被风吹动一样。
以赛亚奉命慰亚哈斯
3 耶和华对以赛亚说:“你和你的儿子施亚雅述出去,到上池的水沟头,在漂布地的大路上,去迎接亚哈斯, 4 对他说:‘你要谨慎安静,不要因亚兰王利汛和利玛利的儿子这两个冒烟的火把头所发的烈怒害怕,也不要心里胆怯。 5 因为亚兰和以法莲,并利玛利的儿子设恶谋害你, 6 说:“我们可以上去攻击犹大,扰乱他,攻破他,在其中立他比勒的儿子为王”, 7 所以主耶和华如此说:“这所谋的必立不住,也不得成就。 8 原来亚兰的首城是大马士革,大马士革的首领是利汛。六十五年之内,以法莲必然破坏,不再成为国民。 9 以法莲的首城是撒马利亚,撒马利亚的首领是利玛利的儿子。你们若是不信,定然不得立稳。”’”
预言童女生子为兆
10 耶和华又晓谕亚哈斯说: 11 “你向耶和华你的神求一个兆头,或求显在深处,或求显在高处。” 12 亚哈斯说:“我不求,我不试探耶和华。” 13 以赛亚说:“大卫家啊,你们当听!你们使人厌烦岂算小事?还要使我的神厌烦吗? 14 因此,主自己要给你们一个兆头,必有童女怀孕生子,给他起名叫以马内利[a]。 15 到他晓得弃恶择善的时候,他必吃奶油与蜂蜜。 16 因为在这孩子还不晓得弃恶择善之先,你所憎恶的那二王之地必致见弃。 17 耶和华必使亚述王攻击你的日子临到你和你的百姓并你的父家,自从以法莲离开犹大以来,未曾有这样的日子。
18 “那时,耶和华要发咝声,使埃及江河源头的苍蝇和亚述地的蜂子飞来。 19 都必飞来,落在荒凉的谷内,磐石的穴里,和一切荆棘篱笆中,并一切的草场上。
20 “那时,主必用大河外赁的剃头刀,就是亚述王,剃去头发和脚上的毛,并要剃净胡须。
21 “那时,一个人要养活一只母牛犊,两只母绵羊。 22 因为出的奶多,他就得吃奶油。在境内所剩的人,都要吃奶油与蜂蜜。
23 “从前凡种一千棵葡萄树,值银一千舍客勒的地方,到那时,必长荆棘和蒺藜。 24 人上那里去,必带弓箭,因为遍地满了荆棘和蒺藜。 25 所有用锄刨挖的山地,你因怕荆棘和蒺藜,不敢上那里去,只可成了放牛之处,为羊践踏之地。”
Footnotes
- 以赛亚书 7:14 就是“神与我们同在”的意思。
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative