Contemporary English Version
A Son Named Immanuel
10 Once again the Lord God spoke to King Ahaz. This time he said, 11 “Ask me for proof that my promise will come true. Ask for something to happen deep in the world of the dead or high in the heavens above.”
12 “No, Lord,” Ahaz answered. “I won’t test you!”
13 Then I said:
Listen, every one of you in the royal family of David. You have already tried my patience. Now you are trying God’s patience by refusing to ask for proof. 14 But the Lord will still give you proof. A virgin[a] is pregnant; she will have a son and will name him Immanuel.[b]
- 7.14 virgin: Or “young woman.” In this context the difficult Hebrew word did not imply a virgin birth. However, in the Greek translation made about 200 (B.C.)and used by the early Christians, the word parthenos had a double meaning. While the translator took it to mean “young woman,” Matthew understood it to mean “virgin” and quoted the passage (Matthew 1.23) because it was the appropriate description of Mary, the mother of Jesus.
- 7.14 Immanuel: In Hebrew “Immanuel” means “God is with us.”