Isaiah 66:7-14
World English Bible
7 “Before she travailed, she gave birth.
Before her pain came, she delivered a son.
8 Who has heard of such a thing?
Who has seen such things?
Shall a land be born in one day?
Shall a nation be born at once?
For as soon as Zion travailed,
she gave birth to her children.
9 Shall I bring to the birth, and not cause to be delivered?” says Yahweh.
“Shall I who cause to give birth shut the womb?” says your God.
10 “Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all you who love her.
Rejoice for joy with her, all you who mourn over her;
11 that you may nurse and be satisfied at the comforting breasts;
that you may drink deeply,
and be delighted with the abundance of her glory.”
12 For Yahweh says, “Behold, I will extend peace to her like a river,
and the glory of the nations like an overflowing stream;
and you will nurse.
You will be carried on her side,
and will be dandled on her knees.
13 As one whom his mother comforts,
so I will comfort you.
You will be comforted in Jerusalem.”
14 You will see it, and your heart shall rejoice,
and your bones will flourish like the tender grass.
Yahweh’s hand will be known among his servants;
and he will have indignation against his enemies.
Isaiah 66:7-14
Modern English Version
7 Before she was in labor,
she gave birth;
before her pain came,
she delivered a son.
8 Who has heard such a thing?
Who has seen such things?
Shall the earth be made to give birth in one day?
Shall a nation be born at once?
For as soon as Zion was in labor,
she brought forth her sons.
9 Shall I bring to the point of birth
and not cause delivery? says the Lord.
Shall I who cause delivery
shut the womb? says your God.
10 Rejoice with Jerusalem and be glad for her,
all you who love her;
rejoice exceedingly with her,
all you who mourn for her,
11 that you may feed and be satisfied
with her consoling breasts,
that you may feed
and be delighted with the abundance of her bosom.
12 For thus says the Lord:
I will extend peace to her like a river
and the glory of the nations like a flowing stream.
Then you shall nurse, you shall be carried on her sides,
and dandled on her knees.
13 As one whom his mother comforts,
so I will comfort you;
and you shall be comforted in Jerusalem.
God’s Reign and Final Judgment
14 Then you shall see this, and your heart shall rejoice,
and your bones shall flourish like an herb;
and the hand of the Lord shall be known toward His servants,
and His indignation toward His enemies.
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.