Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

“Before the birth pains even begin,
    Jerusalem gives birth to a son.
Who has ever seen anything as strange as this?
    Who ever heard of such a thing?
Has a nation ever been born in a single day?
    Has a country ever come forth in a mere moment?
But by the time Jerusalem’s[a] birth pains begin,
    her children will be born.
Would I ever bring this nation to the point of birth
    and then not deliver it?” asks the Lord.
“No! I would never keep this nation from being born,”
    says your God.

10 “Rejoice with Jerusalem!
    Be glad with her, all you who love her
    and all you who mourn for her.
11 Drink deeply of her glory
    even as an infant drinks at its mother’s comforting breasts.”

12 This is what the Lord says:
“I will give Jerusalem a river of peace and prosperity.
    The wealth of the nations will flow to her.
Her children will be nursed at her breasts,
    carried in her arms, and held on her lap.
13 I will comfort you there in Jerusalem
    as a mother comforts her child.”

14 When you see these things, your heart will rejoice.
    You will flourish like the grass!
Everyone will see the Lord’s hand of blessing on his servants—
    and his anger against his enemies.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 66:8 Hebrew Zion’s.

Before she goes into labor, she gives birth!
Before her contractions begin, she delivers a boy!
Who has ever heard of such a thing?
Who has ever seen this?
Can a country[a] be brought forth in one day?
Can a nation be born in a single moment?
Yet as soon as Zion goes into labor she gives birth to sons!
Do I bring a baby to the birth opening and then not deliver it?”
asks the Lord.
“Or do I bring a baby to the point of delivery and then hold it back?”
asks your God.[b]
10 “Be happy for Jerusalem
and rejoice with her, all you who love her!
Share in her great joy,
all you who have mourned over her!
11 For[c] you will nurse from her satisfying breasts and be nourished;[d]
you will feed with joy from her milk-filled breasts.[e]

12 For this is what the Lord says:

“Look, I am ready to extend to her prosperity that will flow like a river,
the riches of nations will flow into her like a stream that floods its banks.[f]
You will nurse from her breast[g] and be carried at her side;
you will play on her knees.
13 As a mother consoles a child,[h]
so I will console you,
and you will be consoled over Jerusalem.”
14 When you see this, you will be happy,[i]
and you will be revived.[j]
The Lord will reveal his power to his servants
and his anger to his enemies.[k]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Isaiah 66:8 tn Heb “land,” but here אֶרֶץ (ʾerets) stands metonymically for an organized nation (see the following line).
  2. Isaiah 66:9 sn The rhetorical questions expect the answer, “Of course not!”
  3. Isaiah 66:11 tn Or “in order that”; ASV, NRSV “that.”
  4. Isaiah 66:11 tn Heb “you will suck and be satisfied from her comforting breast.”
  5. Isaiah 66:11 tn Heb “you will slurp and refresh yourselves from her heavy breast.”sn Zion’s residents will benefit from and enjoy her great material prosperity. See v. 12.
  6. Isaiah 66:12 tn Heb “Look, I am ready to extend to her like a river prosperity [or “peace”], and like an overflowing stream, the riches of nations.”
  7. Isaiah 66:12 tn The words “from her breast” are supplied in the translation for clarification (see v. 11).
  8. Isaiah 66:13 tn Heb “like a man whose mother comforts him.”
  9. Isaiah 66:14 tn “and you will see and your heart will be happy.”
  10. Isaiah 66:14 tn Heb “and your bones like grass will sprout.”
  11. Isaiah 66:14 tn Heb “and the hand of the Lord will be made known to his servants, and anger to his enemies.”