Isaiah 66
New King James Version
True Worship and False
66 Thus says the Lord:
(A)“Heaven is My throne,
And earth is My footstool.
Where is the house that you will build Me?
And where is the place of My rest?
2 For all those things My hand has made,
And all those things exist,”
Says the Lord.
(B)“But on this one will I look:
(C)On him who is poor and of a contrite spirit,
And who trembles at My word.
3 “He(D) who kills a bull is as if he slays a man;
He who sacrifices a lamb, as if he (E)breaks a dog’s neck;
He who offers a grain offering, as if he offers swine’s blood;
He who burns incense, as if he blesses an idol.
Just as they have chosen their own ways,
And their soul delights in their abominations,
4 So will I choose their delusions,
And bring their fears on them;
(F)Because, when I called, no one answered,
When I spoke they did not hear;
But they did evil before My eyes,
And chose that in which I do not delight.”
The Lord Vindicates Zion
5 Hear the word of the Lord,
You who tremble at His word:
“Your brethren who (G)hated you,
Who cast you out for My name’s sake, said,
(H)‘Let the Lord be glorified,
That (I)we may see your joy.’
But they shall be ashamed.”
6 The sound of noise from the city!
A voice from the temple!
The voice of the Lord,
Who fully repays His enemies!
7 “Before she was in labor, she gave birth;
Before her pain came,
She delivered a male child.
8 Who has heard such a thing?
Who has seen such things?
Shall the earth be made to give birth in one day?
Or shall a nation be born at once?
For as soon as Zion was in labor,
She gave birth to her children.
9 Shall I bring to the time of birth, and not cause delivery?” says the Lord.
“Shall I who cause delivery shut up the womb?” says your God.
10 “Rejoice with Jerusalem,
And be glad with her, all you who love her;
Rejoice for joy with her, all you who mourn for her;
11 That you may feed and be satisfied
With the consolation of her bosom,
That you may drink deeply and be delighted
With the abundance of her glory.”
12 For thus says the Lord:
“Behold, (J)I will extend peace to her like a river,
And the glory of the Gentiles like a flowing stream.
Then you shall (K)feed;
On her sides shall you be (L)carried,
And be dandled on her knees.
13 As one whom his mother comforts,
So I will (M)comfort you;
And you shall be comforted in Jerusalem.”
The Reign and Indignation of God
14 When you see this, your heart shall rejoice,
And (N)your bones shall flourish like grass;
The hand of the Lord shall be known to His servants,
And His indignation to His enemies.
15 (O)For behold, the Lord will come with fire
And with His chariots, like a whirlwind,
To render His anger with fury,
And His rebuke with flames of fire.
16 For by fire and by (P)His sword
The Lord will judge all flesh;
And the slain of the Lord shall be (Q)many.
17 “Those(R) who sanctify themselves and purify themselves,
To go to the gardens
[a]After an idol in the midst,
Eating swine’s flesh and the abomination and the mouse,
Shall [b]be consumed together,” says the Lord.
18 “For I know their works and their (S)thoughts. It shall be that I will (T)gather all nations and tongues; and they shall come and see My glory. 19 (U)I will set a sign among them; and those among them who escape I will send to the nations: to Tarshish and [c]Pul and Lud, who draw the bow, and Tubal and Javan, to the coastlands afar off who have not heard My fame nor seen My glory. (V)And they shall declare My glory among the Gentiles. 20 Then they shall (W)bring all your brethren (X)for an offering to the Lord out of all nations, on horses and in chariots and in litters, on mules and on camels, to My holy mountain Jerusalem,” says the Lord, “as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the Lord. 21 And I will also take some of them for (Y)priests and Levites,” says the Lord.
22 “For as (Z)the new heavens and the new earth
Which I will make shall remain before Me,” says the Lord,
“So shall your descendants and your name remain.
23 And (AA)it shall come to pass
That from one New Moon to another,
And from one Sabbath to another,
(AB)All flesh shall come to worship before Me,” says the Lord.
24 “And they shall go forth and look
Upon the corpses of the men
Who have transgressed against Me.
For their (AC)worm does not die,
And their fire is not quenched.
They shall be an abhorrence to all flesh.”
Footnotes
- Isaiah 66:17 Lit. After one
- Isaiah 66:17 come to an end
- Isaiah 66:19 So with MT, Tg.; LXX Put (cf. Jer. 46:9)
Isaiah 66
New American Standard Bible
Heaven Is God’s Throne
66 This is what the Lord says:
“(A)Heaven is My throne and the earth is the footstool for My feet.
Where then is a (B)house you could build for Me?
And where is a place that [a]I may rest?
2 For (C)My hand made all these things,
So all these things came into being,” declares the Lord.
“But I will look to this one,
At one who is humble and (D)contrite in spirit, and who (E)trembles at My word.
Hypocrisy Rebuked
3 “But the one who slaughters an ox is like one who kills a person;
The one who sacrifices a lamb is like one who breaks a dog’s neck;
One who offers a grain offering is like one who offers (F)pig’s blood;
One who [b](G)burns incense is like one who blesses an idol.
As they have chosen their (H)own ways,
And their souls delight in their (I)abominations,
4 So I will (J)choose their [c]punishments
And (K)bring on them what they dread.
Because I called, but (L)no one answered;
I spoke, but they did not listen.
Instead, they did (M)evil in My sight
And chose that in which I did not delight.”
5 Hear the word of the Lord, you who (N)tremble at His word:
“Your brothers who (O)hate you, who (P)exclude you on account of My name,
Have said, ‘Let the Lord be glorified, so that we may see your joy.’
But (Q)they will be put to shame.
6 A sound of uproar from the city, a voice from the temple,
The voice of the Lord who is (R)dealing retribution to His enemies.
7 “Before she was in labor, (S)she delivered;
Before her pain came, (T)she gave birth to a boy.
8 (U)Who has heard such a thing? Who has seen such things?
Can a land be [d]born in one day?
Can a nation be given birth all at once?
As soon as Zion was in labor, she also delivered her sons.
9 Shall I bring to the point of birth but (V)not give delivery?” says the Lord.
“Or shall I who gives delivery shut the womb?” says your God.
Joy in Jerusalem’s Future
10 “Be (W)joyful with Jerusalem and rejoice for her, all you who (X)love her;
Be exceedingly (Y)glad with her, all you who mourn over her,
11 So that you may nurse and (Z)be satisfied with her comforting breasts,
So that you may drink fully and be delighted with her (AA)bountiful breasts.”
12 For this is what the Lord says: “Behold, I extend (AB)peace to her like a river,
And the (AC)glory of the nations like an overflowing stream;
And you will [e]be nursed, you will be (AD)carried on the [f]hip and rocked back and forth on the knees.
13 As one whom his mother comforts, so I will (AE)comfort you;
And you will be comforted in Jerusalem.”
14 Then you will (AF)see this, and your (AG)heart will be glad,
And your (AH)bones will flourish like the new grass;
And the (AI)hand of the Lord will be made known to His servants,
But He will be (AJ)indignant toward His enemies.
15 For behold, the Lord will come in (AK)fire,
And His (AL)chariots like the whirlwind,
To render His anger with fury,
And His rebuke with flames of fire.
16 For the Lord will execute judgment by (AM)fire
And by His (AN)sword on [g]humanity,
And those put to death by the Lord will be many.
17 “Those who sanctify and purify themselves to go to the (AO)gardens,
[h]Following one in the center,
Who eat (AP)pig’s flesh, detestable things, and mice,
Will (AQ)come to an end altogether,” declares the Lord.
18 “For I [i]know their works and their (AR)thoughts; [j]the time is coming to (AS)gather all the nations and tongues. And they shall come and see My glory. 19 And I will put a (AT)sign among them and send survivors from them to the nations: (AU)Tarshish, [k]Put, (AV)Lud, [l]Meshech, (AW)Tubal, and [m]Javan, to the distant (AX)coastlands that have neither heard of My fame nor seen My glory. And they will (AY)declare My glory among the nations. 20 Then they shall (AZ)bring all your countrymen from all the nations as a grain offering to the Lord, on horses, in chariots, in litters, on mules, and on camels, to My (BA)holy mountain Jerusalem,” says the Lord, “just as the sons of Israel bring their grain offering in a (BB)clean vessel to the house of the Lord. 21 I will also take some of them as (BC)priests and Levites,” says the Lord.
22 “For just as the (BD)new heavens and the new earth,
Which I make, will endure before Me,” declares the Lord,
“So will your (BE)descendants and your (BF)name endure.
23 And it shall be from (BG)new moon to new moon
And from Sabbath to Sabbath,
All [n]mankind will come to (BH)bow down before Me,” says the Lord.
24 “Then they will go out and look
At the (BI)corpses of the people
Who have (BJ)rebelled against Me.
For their (BK)worm will not die
(BL)And their fire will not be extinguished;
And they will be an (BM)abhorrence to all [o]mankind.”
Footnotes
- Isaiah 66:1 Lit is My resting place?
- Isaiah 66:3 Lit offers a memorial of incense
- Isaiah 66:4 Lit ill treatments
- Isaiah 66:8 Lit born through labor-pains
- Isaiah 66:12 Lit nurse
- Isaiah 66:12 Lit side
- Isaiah 66:16 Lit all flesh
- Isaiah 66:17 Lit After
- Isaiah 66:18 As in LXX; know not found in MT
- Isaiah 66:18 Lit it is coming
- Isaiah 66:19 As in LXX; MT Pul
- Isaiah 66:19 As in LXX; MT those who draw the bow
- Isaiah 66:19 I.e., Greece
- Isaiah 66:23 Lit flesh
- Isaiah 66:24 Lit flesh
Jesaja 66
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
De avfälligas dom och de sanna tillbedjarnas välsignelse
66 Så säger Herren:
”Himlen är min tron och jorden min fotpall.
Vad för ett hus kan ni bygga åt mig,
vad för en viloplats?
2 Allt detta har ju min hand gjort,
ja, så har allt blivit till, säger Herren.
Men jag tar mig an den ödmjuke och förkrossade,
den som bryr sig om mitt ord.
3 Man slaktar tjurar och dödar en människa,
offrar ett lamm och bryter nacken på en hund,
kommer med matoffer och bär fram grisblod,
offrar rökelse och hyllar en avgud.[a]
De har valt att gå sin egen väg
och har sin innerliga glädje i vidrigheter.
4 Så ska jag också gå hårt fram
och låta det de fruktar komma över dem.
För när jag ropade svarade ingen,
och när jag talade ville de inte höra.
De gjorde det som var ont i mina ögon
och valde det som misshagade mig.”
5 Hör Herrens ord,
ni som bryr er om hans ord!
”Era bröder som hatar er
och stöter bort er för mitt namns skull säger:
’Må Herren förhärliga sig,
så att vi får se er glädjas!’
Men de ska få stå där med skam.
6 Det är en uppståndelse i staden,
en röst hörs från templet,
Herrens röst när han hämnas
på sina fiender för vad de gjort.
7 Innan värkarna börjat föder hon,
innan födslovåndan kommer över henne får hon en son.
8 Vem har hört något sådant
eller sett något liknande?
Kan ett land födas på en dag,
ett folk bli till på en enda gång?
Ja, Sion föder sina barn
när födslovåndorna börjar.
9 Skulle jag vara med fram till förlossningen
och sedan inte hjälpa? säger Herren.
Skulle jag både tillåta och hindra födelsen?”
säger din Gud.
10 ”Gläd er med Jerusalem!
Jubla över det, alla som älskar det,
hylla det med jubel,
alla som har sörjt över det!
11 Då får ni dia er mätta vid dess trösterika bröst,
suga och njuta i dess stora famn.”
12 Så säger Herren:
”Jag leder dit frid som en flod,
folkens skatter som en flödande ström.
Ni ska få dia och bli burna i dess famn
och gunga på dess knän.
13 Som en mor tröstar sitt barn
ska jag trösta er.
I Jerusalem ska ni bli tröstade.”
14 När ni ser detta ska ert hjärta glädja sig
och era kroppar få ny livskraft, som spirande gräs.
Herrens makt ska bli känd för hans tjänare
och hans vrede för hans fiender.
15 För se, Herren ska komma med eld
och hans vagnar som en stormvind.
Han ska tömma ut sin glödande vrede
och tillrättavisa med lågor av eld.
16 Med eld och sitt svärd går Herren till rätta
med alla människor,
och många ska slås av Herren.
17 ”De som helgar och renar sig för att gå till lustgårdarna och följer efter en av dem som äter kött av gris, råttor och andra orena varelser, de ska alla gå under, ihop med den de följde efter, säger Herren.
18 För deras gärningars och tankars skull ska jag därför samla alla folk och språk, och de ska komma och se min härlighet.
19 Jag ska göra ett tecken bland dem, och några av dem som kommer undan ska jag sända till folken, till Tarshish, Put, Lud, Meshek, till bågskyttarna, till Tuval, Grekland och till de fjärran kustländerna, till dem som inte hört om mig eller sett min härlighet. Där ska de förkunna min härlighet för de andra folken. 20 De ska föra alla era bröder från varje nation, som en offergåva till Herren, på hästar, i vagnar och i bärstolar, på mulåsnor och kameler[b], upp till mitt heliga berg Jerusalem, säger Herren, så som israeliterna bär sina offergåvor i rena kärl till Herrens hus. 21 Och en del av dem ska jag utse till präster och leviter, säger Herren.
22 Liksom den nya himmel och den nya jord som jag vill göra kommer att bestå inför mig, ska era ättlingar och ert namn bestå,” säger Herren. 23 ”Nymånadsfest efter nymånadsfest och sabbatsdag efter sabbatsdag ska hela mänskligheten komma för att tillbe mig, säger Herren. 24 Och de ska gå ut och se på de döda kropparna efter dem som gjort uppror mot mig, för deras mask ska aldrig dö, deras eld aldrig släckas. De kommer att bli en avskyvärd syn för alla människor.”
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

