Print Page Options

Where God may be found

66 The Lord says:
Heaven is my throne,
    and earth is my footstool.
So where could you build a house for me,
    and where could my resting place be?
My hand made all these things
    and brought them into being, says the Lord.
But here is where I will look:
    to the humble and contrite in spirit,
    who tremble at my word.

The one who slaughters an ox kills a person;
    the one who sacrifices a sheep breaks a dog’s neck;
    the one who makes a grain offering offers swine’s blood;
    the one who burns incense blesses an idol.
    All these have chosen their own ways,
    and prefer their detestable things.
So I too will choose to punish them,
    to bring horrors upon them,
    since I called and no one answered.
    I spoke and no one heard,
        but they did evil in my eyes.
    What I didn’t want, they chose.

Listen to the Lord’s word,
    you who tremble at his word:
Your family members, those who hate and exclude you because of my name,
    have said, “Let the Lord be glorified;
    let’s see your joy.”
    But they will be ashamed.
The sound of an uproar from the city! A sound from the temple!
    The sound of the Lord repaying his enemies what they have earned.

Mother Zion

Before she was in labor, she gave birth.
    Before her pangs came upon her, she delivered a boy.
Whoever heard of such a thing?
    Whoever saw such things as these?
Can a land come to birth in one day?
    Can a nation be born all at once?
Yet as soon as birth pangs came,
    Zion bore her children.
Will I open the womb and not bring to birth? says the Lord.
    Will I, who create life, close the womb? says your God.
10 Celebrate with Jerusalem; be happy with her,
    all you who love her!
Rejoice with her in joy,
    all you who mourn over her,
11     so that you may nurse and be satisfied
    from her comforting breasts,
    that you may drink and be refreshed
    from her full breasts.
12 The Lord says:
    Look, I’m extending prosperity to her like a river,
    and the wealth of nations like an overflowing stream.
You will nurse and be carried on the hip
    and bounced upon the knee.

13 As a mother comforts her child,
    so I will comfort you;
    in Jerusalem you will be comforted.
14 When you see this, your heart will rejoice;
    your entire being will flourish like grass.
The Lord’s power will be known among his servants,
    but his fury among his enemies.
15 The Lord will come with fire,
    God’s chariots like a windstorm,
    to repay in hot anger,
    to rebuke with fiery flames.
16 With fire and with sword the Lord will judge all humanity;
    many will be slain by the Lord.

17 Those who became holy and purify themselves, following their leader into the gardens,[a] who eat pork, detestable animals, and mice, will meet their end together, says the Lord.

Worshippers gathered from the nations

18 Because of their actions and thoughts, I’m coming to gather all nations and cultures. They will come to see my glory. 19 I will put a sign on them, by sending out some of the survivors to the nations, to Tarshish, Libya, and Lydia, and to the archers of Cilicia and Greece—distant coastlands that haven’t heard of my fame or seen my glory. They will declare my glory among the nations. 20 They will bring your family members from all nations as an offering to the Lord—on horses, in chariots, in wagons, on mules, and on camels—to my holy mountain Jerusalem, says the Lord, like Israelites bringing an offering in purified containers to the Lord’s house. 21 I will select some of them as priests and Levites, says the Lord.

22 As the new heavens and the new earth that I’m making will endure before me, says the Lord,
    so your descendants and your name will endure.
23 From month to month and from Sabbath to Sabbath,
    all humanity will come to worship me, says the Lord.
24 They will go out and see the corpses
    of the people who rebelled against me,
    where their worm never dies, where their fire is never extinguished.
        They will be a horror to everyone.

Footnotes

  1. Isaiah 66:17 Heb uncertain

The Lord is a great Judge

66 This is what the Lord says:

‘Heaven is my throne.
    The earth is the place where I put my feet.
So you could not build a house for me to live in.
    Where would I lie down to rest?
I made all these things with my own hands.
    That is how everything began.’

The Lord says,

‘I am pleased with people who are humble.
Those people are sorry when they do wrong things.
    They respect my teaching.
You may kill a bull as a sacrifice to me,
    but you might also kill a man.
You may offer a lamb to me as a sacrifice,
    but you might also break a dog's neck to offer to your idols.
You may give me a grain offering,
    but you also offer pigs' blood.
You may burn incense to worship me
    but you also worship false gods.
Yes, these people have chosen how they want to live.
    They love to do these disgusting things.
So I will cause great trouble to come to them.
    It will be the trouble that they are so afraid of.
When I called out to them,
    nobody answered me.
When I spoke to them,
    nobody listened.
They did evil things against me.
    They chose to do things that I would hate.’

Hear this message from the Lord, you people who respect his teaching. Some of your own people hate you. They throw you out, because you are faithful to me. They laugh at you and they say, ‘Let the Lord show how great he is! We want to see him make you happy!’

But it is those people who will be ashamed.

Listen to the loud noise that is coming from the city! It is a noise that comes from the temple. The Lord is punishing his enemies as they deserve. That is what is making the noise!

What is happening? Zion is giving birth to a son before she has her birth pains! Nobody has ever heard of anything like that. Nobody has ever seen that happen before. Can a country be born in just one day? Can a nation be born in a moment? But as soon as Zion's birth pains begin, she has already given birth to her children!

The Lord your God says, ‘When I bring a baby to the moment of birth, the child is always born. I do not stop its birth.’

10 All you people who love Jerusalem, join together with its people and be happy. You have been sad to see what has happened to the city, but now you should shout with joy! 11 Jerusalem will take care of you like a mother. She will give you all that you need, like a mother that feeds her baby with milk. The great blessing that comes from her full breasts will make you very happy.

12 The Lord says,

‘Look! I will give peace to Jerusalem,
    like a great river.
Riches from other nations will pour into the city,
    like a stream that is full of water.
Jerusalem will take care of you like a mother that feeds her baby.
    She will carry you in her arms,
    and she will hold you on her knees.
13 I will comfort you,
    as a mother comforts her child.
As you live in Jerusalem,
    you will be happy again.’

14 And when you see these things happen, you will feel very happy! You will become strong and healthy, like fresh grass. The Lord's servants will know that he is there to bless them. But his enemies will see that he is angry with them.

15 Look! The Lord is coming with fire. His chariots will blow in like a strong storm. People will see his great anger, as he comes to punish his enemies with flames of fire. 16 The Lord will use fire and his sword to judge all people. The Lord will kill many people.

17 The Lord says, ‘I will destroy people who prepare themselves to worship their false gods. They make themselves clean and they follow one another into their special gardens. They eat unclean meat from pigs and rats and other disgusting animals. They will all come to their deaths together. 18 I know everything that they do and everything that they think. So I will come. I will bring together the people from all nations and those who speak all languages. I will show them how great I am.

19 I will do a great thing among them, to show them my power. I will send some of the people who are still alive to other nations. They will go to:

Tarshish,

Libya,

Lydia (where their soldiers shoot arrows very well),

Tubal,

Greece,

and lands far away, where people have never heard about me and they do not know how great I am.

Those people will tell other nations about my great glory.’

20 The Lord says, ‘They will bring back all your relatives who still live in other countries. They will bring them to my holy hill in Jerusalem, as a gift to me, the Lord. They will come on horses, in chariots, in carts, on mules and on camels. They will bring them in the way that the Israelites bring grain offerings to me in my temple. They bring their offerings in holy dishes.’

21 The Lord says, ‘I will choose some of them to be priests. And I will choose some of them to serve me as Levites.’

22 The Lord says, ‘The new heavens and the new earth that I will make will always be there. In the same way, your descendants and your family name will always continue.’

23 The Lord says, ‘Everybody will come to worship me. They will come at each New Moon and on every Sabbath day. 24 When they go out of the city, they will see the dead bodies of the people who turned against me. In that heap of bodies, the worms never die and the fire never stops burning.[a] Everybody will see that it is disgusting.’

Footnotes

  1. 66:24 See Mark 9:48.

Niemand kann zwei Herren dienen!

66 So spricht der Herr: »Der Himmel ist mein Thron und die Erde mein Fußschemel. Und da wollt ihr mir ein Haus bauen? An welchem Ort soll ich mich denn niederlassen? Ich habe das alles doch geschaffen, Himmel und Erde kommen aus meiner Hand! Dennoch achte ich auf die Menschen, die in Not sind. Ja, ich kümmere mich um die Verzweifelten und um alle, die voll Ehrfurcht auf meine Worte hören.

Aber die Opfer von Menschen, die eigene Wege gehen, verabscheue ich. Sie schlachten ein Rind für mich, aber zugleich opfern sie ihren Göttern auch Menschen. Sie bringen mir ein Schaf dar, aber heimlich opfern sie auch Hunde. Mir setzen sie ein Speiseopfer vor, und zugleich gießen sie Schweineblut als Trankopfer aus. Sie verbrennen Weihrauch für mich und preisen auch ihre Götzen.[a] Sie haben ihre Wahl getroffen: Ihnen gefällt das, was ich hasse. So habe auch ich für sie gewählt: Ich lasse Unheil über sie hereinbrechen. All das, wovor ihnen graut, soll sie nun treffen. Denn als ich sie rief, hat mir keiner geantwortet. Ich habe mit ihnen geredet, doch niemand hat mir zugehört. Lieber haben sie getan, was ich hasse, und sich für das entschieden, was ich verabscheue.«

Freut euch mit Jerusalem!

Hört nun, was der Herr euch sagt, die ihr voll Ehrfurcht auf seine Worte achtet:

»Die Menschen eures eigenen Volkes hassen euch und stoßen euch aus, weil ihr zu mir haltet. Ständig spotten sie: ›Soll der Herr doch seine Macht zeigen und euch helfen, damit wir euch endlich einmal fröhlich sehen!‹ Doch es kommt die Zeit, da werden diese Spötter in Schimpf und Schande dastehen.

Hört ihr den Lärm in der Stadt? Er kommt vom Tempel her. Ich, der Herr, halte Gericht! Mein Vergeltungsschlag trifft alle meine Feinde.

7-8 Kann eine Frau ein Kind gebären, noch ehe die Wehen über sie kommen? Wer hat so etwas schon gesehen oder davon gehört? Kann ein ganzes Land an einem einzigen Tag zur Welt kommen? Wird ein Volk in einem Augenblick geboren? Ja, Zion wird es so ergehen! Kaum spürt sie die ersten Wehen – schon sind ihre Kinder da. Warum sollte ich diese Geburt erst einleiten und dann im letzten Moment noch verhindern? Meint ihr, ich verschließe den Mutterleib, damit das Kind nicht zur Welt kommt – ich, euer Gott?

10 Freut euch mit Jerusalem! Jubelt über diese Stadt, alle, die ihr sie liebt! Früher habt ihr um sie getrauert, doch jetzt dürft ihr singen und jubeln vor Freude. 11 Lasst euch von ihr trösten wie ein Kind an der Mutterbrust. Trinkt euch satt! Genießt die Pracht dieser Stadt! 12 Denn ich, der Herr, sage euch: Frieden und Wohlstand werden Jerusalem überfluten wie ein großer Strom. Ich lasse den Reichtum der Völker hereinfließen wie einen nie versiegenden Bach. Und an dieser Fülle dürft ihr euch satt trinken. In dieser Stadt werdet ihr euch wie Kinder fühlen, die ihre Mutter auf den Armen trägt, auf den Schoß nimmt und liebkost. 13 Ich will euch trösten wie eine Mutter ihr Kind. Die neue Pracht Jerusalems lässt euch den Kummer vergessen. 14 Wenn ihr das alles seht, werdet ihr wieder von Herzen fröhlich sein, und neue Lebenskraft wird in euch aufkeimen wie frisches Gras.«

Dann zeigt der Herr seinen treuen Dienern, wie mächtig er ist; seine Feinde aber werden seinen Zorn spüren. 15 Denn der Herr kommt, umgeben von loderndem Feuer, seine Kriegswagen brausen daher wie ein Sturm. Er kommt in glühendem Zorn, um Vergeltung zu üben. Sein Drohen ist wie ein schreckliches Feuer! 16 Ja, mit Feuer und Schwert hält der Herr Gericht über alle Menschen, und viele sterben, wenn er zuschlägt.

17 Er bestraft alle, die sich anderen Göttern weihen. Sie nehmen Reinigungszeremonien auf sich, um Zugang zu den »heiligen Gärten« zu haben. Dort sitzen sie um ihren Meister herum, essen Schweinefleisch, Mäuse und andere unreine Speisen. Darum sagt der Herr: »Auf sie alle wartet ein schreckliches Ende. 18 Ich weiß, was sie treiben, und kenne ihre Gedanken!«

Nicht nur Israeliten werden den Herrn anbeten

»Ich komme, um Menschen aller Völker und Sprachen zu versammeln. Von überall strömen sie herbei und sehen meine Größe und Macht. 19 Ich werde den Völkern ein deutliches Zeichen geben: Einige aus meinem Volk, die dem Gericht entronnen sind, sende ich in solche Länder, wo man noch nichts von mir gehört und meine Herrlichkeit noch nicht gesehen hat. Sie werden nach Tarsis in Spanien reisen, zu den Libyern und Lydern, den berühmten Bogenschützen; sie werden zum Stamm der Tibarener am Schwarzen Meer vordringen und auch nach Griechenland, ja, bis zu den entferntesten Inseln und Küsten. Allen diesen Völkern sollen sie von meiner Größe und Macht erzählen.

20 Dann werden sie alle eure Brüder und Schwestern, die noch über die ganze Welt zerstreut sind, zurückbringen nach Jerusalem. Auf Pferden und in Wagen reisen sie, in Sänften werden sie getragen; auf Maultieren und Kamelen wird man sie nach Jerusalem führen. Wie ihr Israeliten eure Opfergaben in reinen Gefäßen zu meinem Tempel bringt, so bringen diese Völker die Menschen eures Volkes aus der ganzen Welt zu meinem heiligen Berg nach Jerusalem, um sie mir als Gabe zu weihen. 21 Auch aus diesen fremden Völkern wähle ich mir dann einige als Priester und Leviten aus.

22 So wie der neue Himmel und die neue Erde, die ich schaffe, nie mehr vergehen, genauso wenig werden eure Nachkommen untergehen. Euer Volk wird für immer bestehen. Dafür bürge ich, der Herr. 23 Ich versichere euch: Jeden Monat am Neumondfest und auch an jedem Sabbat werden alle Menschen nach Jerusalem kommen, um mich dort im Tempel anzubeten. 24 Sie werden vor die Stadt hinausgehen und die Leichen jener Menschen sehen, die sich zu Lebzeiten gegen mich aufgelehnt haben. Ihr Anblick wird bei allen Abscheu und Entsetzen hervorrufen. Denn für diese Verdammten wird die Qual nie enden, sie brennen in ewigem Feuer.«

Footnotes

  1. 66,3 Oder: Wer von ihnen ein Rind schlachtet, ist nicht besser als jemand, der einen Menschen umbringt. Wer ein Schaf opfert, gleicht jemandem, der einem Hund das Genick bricht. Und wer ein Speiseopfer darbringt, kann genauso gut Schweineblut ausgießen. Er verbrennt Weihrauch für mich, doch es ist so, als würde er Götzen verehren.

Judgment and Hope

66 This is what the Lord says:

“Heaven is my throne,(A)
    and the earth is my footstool.(B)
Where is the house(C) you will build for me?
    Where will my resting place be?
Has not my hand made all these things,(D)
    and so they came into being?”
declares the Lord.

“These are the ones I look on with favor:
    those who are humble and contrite in spirit,(E)
    and who tremble at my word.(F)
But whoever sacrifices a bull(G)
    is like one who kills a person,
and whoever offers a lamb
    is like one who breaks a dog’s neck;
whoever makes a grain offering
    is like one who presents pig’s(H) blood,
and whoever burns memorial incense(I)
    is like one who worships an idol.
They have chosen their own ways,(J)
    and they delight in their abominations;(K)
so I also will choose harsh treatment for them
    and will bring on them what they dread.(L)
For when I called, no one answered,(M)
    when I spoke, no one listened.
They did evil(N) in my sight
    and chose what displeases me.”(O)

Hear the word of the Lord,
    you who tremble at his word:(P)
“Your own people who hate(Q) you,
    and exclude you because of my name, have said,
‘Let the Lord be glorified,
    that we may see your joy!’
    Yet they will be put to shame.(R)
Hear that uproar from the city,
    hear that noise from the temple!
It is the sound(S) of the Lord
    repaying(T) his enemies all they deserve.

“Before she goes into labor,(U)
    she gives birth;
before the pains come upon her,
    she delivers a son.(V)
Who has ever heard of such things?
    Who has ever seen(W) things like this?
Can a country be born in a day(X)
    or a nation be brought forth in a moment?
Yet no sooner is Zion in labor
    than she gives birth to her children.(Y)
Do I bring to the moment of birth(Z)
    and not give delivery?” says the Lord.
“Do I close up the womb
    when I bring to delivery?” says your God.
10 “Rejoice(AA) with Jerusalem and be glad for her,
    all you who love(AB) her;
rejoice greatly with her,
    all you who mourn(AC) over her.
11 For you will nurse(AD) and be satisfied
    at her comforting breasts;(AE)
you will drink deeply
    and delight in her overflowing abundance.”(AF)

12 For this is what the Lord says:

“I will extend peace(AG) to her like a river,(AH)
    and the wealth(AI) of nations like a flooding stream;
you will nurse and be carried(AJ) on her arm
    and dandled on her knees.
13 As a mother comforts her child,(AK)
    so will I comfort(AL) you;
    and you will be comforted over Jerusalem.”

14 When you see this, your heart will rejoice(AM)
    and you will flourish(AN) like grass;
the hand(AO) of the Lord will be made known to his servants,(AP)
    but his fury(AQ) will be shown to his foes.
15 See, the Lord is coming with fire,(AR)
    and his chariots(AS) are like a whirlwind;(AT)
he will bring down his anger with fury,
    and his rebuke(AU) with flames of fire.
16 For with fire(AV) and with his sword(AW)
    the Lord will execute judgment(AX) on all people,
    and many will be those slain(AY) by the Lord.

17 “Those who consecrate and purify themselves to go into the gardens,(AZ) following one who is among those who eat the flesh of pigs,(BA) rats(BB) and other unclean things—they will meet their end(BC) together with the one they follow,” declares the Lord.

18 “And I, because of what they have planned and done,(BD) am about to come[a] and gather the people of all nations(BE) and languages, and they will come and see my glory.(BF)

19 “I will set a sign(BG) among them, and I will send some of those who survive(BH) to the nations—to Tarshish,(BI) to the Libyans[b] and Lydians(BJ) (famous as archers), to Tubal(BK) and Greece,(BL) and to the distant islands(BM) that have not heard of my fame or seen my glory.(BN) They will proclaim my glory among the nations. 20 And they will bring(BO) all your people, from all the nations, to my holy mountain(BP) in Jerusalem as an offering to the Lord—on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels,”(BQ) says the Lord. “They will bring them, as the Israelites bring their grain offerings, to the temple of the Lord in ceremonially clean vessels.(BR) 21 And I will select some of them also to be priests(BS) and Levites,” says the Lord.

22 “As the new heavens and the new earth(BT) that I make will endure before me,” declares the Lord, “so will your name and descendants endure.(BU) 23 From one New Moon to another and from one Sabbath(BV) to another, all mankind will come and bow down(BW) before me,” says the Lord. 24 “And they will go out and look on the dead bodies(BX) of those who rebelled(BY) against me; the worms(BZ) that eat them will not die, the fire that burns them will not be quenched,(CA) and they will be loathsome to all mankind.”

Footnotes

  1. Isaiah 66:18 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.
  2. Isaiah 66:19 Some Septuagint manuscripts Put (Libyans); Hebrew Pul

66 Thus saith the Lord, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest?

For all those things hath mine hand made, and all those things have been, saith the Lord: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and trembleth at my word.

He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog's neck; he that offereth an oblation, as if he offered swine's blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations.

I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before mine eyes, and chose that in which I delighted not.

Hear the word of the Lord, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name's sake, said, Let the Lord be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed.

A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the Lord that rendereth recompence to his enemies.

Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.

Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children.

Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the Lord: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.

10 Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her:

11 That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

12 For thus saith the Lord, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.

13 As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

14 And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the Lord shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.

15 For, behold, the Lord will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.

16 For by fire and by his sword will the Lord plead with all flesh: and the slain of the Lord shall be many.

17 They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one tree in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the Lord.

18 For I know their works and their thoughts: it shall come, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory.

19 And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles.

20 And they shall bring all your brethren for an offering unto the Lord out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the Lord, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the Lord.

21 And I will also take of them for priests and for Levites, saith the Lord.

22 For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the Lord, so shall your seed and your name remain.

23 And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the Lord.

24 And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh.