Add parallel Print Page Options

64 Oh that you would tear the heavens,
    that you would come down,
    that the mountains might quake at your presence—
as when fire kindles the brushwood,
    and the fire causes the water to boil.
Make your name known to your adversaries,
    that the nations may tremble at your presence!
When you did awesome things which we didn’t look for,
    you came down, and the mountains quaked at your presence.
For from of old men have not heard,
    nor perceived by the ear,
    nor has the eye seen a God besides you,
    who works for him who waits for him.
You meet him who rejoices and does righteousness,
    those who remember you in your ways.
Behold, you were angry, and we sinned.
    We have been in sin for a long time.
    Shall we be saved?
For we have all become like one who is unclean,
    and all our righteousness is like a polluted garment.
We all fade like a leaf;
    and our iniquities, like the wind, take us away.
There is no one who calls on your name,
    who stirs himself up to take hold of you;
for you have hidden your face from us,
    and have consumed us by means of our iniquities.

But now, Yahweh, you are our Father.
    We are the clay and you our potter.
    We all are the work of your hand.
Don’t be furious, Yahweh.
    Don’t remember iniquity forever.
Look and see, we beg you,
    we are all your people.
10 Your holy cities have become a wilderness.
    Zion has become a wilderness,
    Jerusalem a desolation.
11 Our holy and our beautiful house where our fathers praised you
    is burned with fire.
    All our pleasant places are laid waste.
12 Will you hold yourself back for these things, Yahweh?
    Will you keep silent and punish us very severely?

64 願你裂天而降!

願群山在你面前戰抖!
求你使敵人認識你的威名,
使列國在你面前顫抖,
如火燒乾柴使水沸騰。
你曾降臨,行超乎我們預料的可畏之事,
那時群山在你面前戰抖。
自古以來,從未見過,
也未聽過有任何神明像你一樣為信奉他的人行奇事。
你眷顧樂於行義、遵行你旨意的人。
我們不斷地犯罪惹你發怒,
我們怎能得救呢?
我們的善行不過像骯髒的衣服,
我們都像污穢的人,
像漸漸枯乾的葉子,
我們的罪惡像風一樣把我們吹去。
無人呼求你,
無人向你求助,
因為你掩面不理我們,
讓我們在自己的罪中滅亡。

但耶和華啊,你是我們的父親。
我們是陶泥,你是窯匠,
你親手造了我們。
耶和華啊,求你不要大發烈怒,
不要永遠記著我們的罪惡。
我們都是你的子民,
求你垂顧我們。
10 你的眾聖城已淪為荒場,
甚至錫安已淪為荒場,
耶路撒冷已淪為廢墟。
11 我們那聖潔、華美的殿——我們祖先頌讚你的地方已被焚毀,
我們珍愛的一切都被摧毀。
12 耶和華啊,你怎能坐視不理呢?
你仍然保持緘默,使我們重重地受罰嗎?