Isaiah 62:6-9
World English Bible
6 I have set watchmen on your walls, Jerusalem.
They will never be silent day nor night.
You who call on Yahweh, take no rest,
7 and give him no rest, until he establishes,
and until he makes Jerusalem a praise in the earth.
8 Yahweh has sworn by his right hand,
and by the arm of his strength,
“Surely I will no more give your grain to be food for your enemies,
and foreigners will not drink your new wine, for which you have labored,
9 but those who have harvested it will eat it, and praise Yahweh.
Those who have gathered it will drink it in the courts of my sanctuary.”
Isaiah 62:6-9
International Standard Version
6 “Upon your walls, Jerusalem,
I have posted watchmen;
all day and all night
they won’t[a] remain silent.
You who make mention of the Lord,
take no rest,
7 and give him no rest
until he prepares, establishes[b] and makes Jerusalem
a song of praise throughout the earth.
8 “The Lord has sworn by his right hand
and by his mighty arm:[c]
‘I will never again give your grain[d]
as food for your enemies;
never[e] again will foreigners drink your new wine
for which you have toiled;
9 but surely[f] those who harvest it will eat it
and praise the name of[g] the Lord,
and those who gather it will drink it
in the courts of my sanctuary,’ says your God.”[h]
Footnotes
- Isaiah 62:6 So 1QIsaa 1QIsab; MT LXX read never
- Isaiah 62:7 So 1QIsaa; 1QIsab MT LXX read he establishes
- Isaiah 62:8 I.e. the Messiah
- Isaiah 62:8 So 1QIsaa 1QIsab; MT reads I will never give your grain again
- Isaiah 62:8 So 1QIsaa; 1QIsab MT LXX read and never
- Isaiah 62:9 So 1QIsaa LXX; 1QIsab MT lack but surely
- Isaiah 62:9 So 1QIsaa; 1QIsab MT LXX lack the name of
- Isaiah 62:9 So 1QIsaa; 1QIsab MT LXX lack says your God
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.