Isaiah 62:10-12
New Revised Standard Version Catholic Edition
10 Go through, go through the gates,
prepare the way for the people;
build up, build up the highway,
clear it of stones,
lift up an ensign over the peoples.
11 The Lord has proclaimed
to the end of the earth:
Say to daughter Zion,
“See, your salvation comes;
his reward is with him,
and his recompense before him.”
12 They shall be called, “The Holy People,
The Redeemed of the Lord”;
and you shall be called, “Sought Out,
A City Not Forsaken.”
Isaia 62:10-12
Nuova Riveduta 2006
10 (A)Passate, passate per le porte! Preparate la via per il popolo! Aggiustate, aggiustate la strada, toglietene le pietre, alzate una bandiera davanti ai popoli!
11 Ecco, il Signore proclama fino agli estremi confini della terra: «Dite alla figlia di Sion: “Ecco, la tua salvezza giunge; ecco, egli ha con sé il suo salario, la sua retribuzione lo precede”».
12 Quelli saranno chiamati «Popolo santo», «Redenti del Signore», e tu sarai chiamata «Ricercata», «Città non abbandonata».
Read full chapter
Jesaja 62:10-12
Schlachter 2000
10 Geht hin, geht hin durch die Tore! Bereitet dem Volk den Weg; macht Bahn, macht Bahn! Räumt die Steine weg! Hebt das Banner hoch empor über die Völker!
11 Siehe, der Herr lässt verkündigen bis ans Ende der Erde: Sagt der Tochter Zion: Siehe, dein Heil kommt! Siehe, sein Lohn ist bei ihm, und was er sich erworben hat, geht vor ihm her!
12 Und man wird sie nennen »Das heilige Volk, die Erlösten des Herrn«; und dich wird man nennen »Die Stadt, nach der man fragt und die nicht [mehr] verlassen wird«.
Read full chapter
Ézsaiás 62:10-12
Hungarian Bible: Easy-to-Read Version
10 Menjetek át, menjetek ki a kapukon,
készítsetek utat a népnek!
Építsétek, építsétek az utat,
a köveket dobjátok félre,
emeljétek magasra a zászlót,
adjatok jelt a nemzeteknek!
11 Halljátok?
Az Örökkévaló szava hangzik az egész földön:
„Mondjátok meg Sion leányának:
nézd, jön már Szabadítód,
ő hozza jutalmadat,
és előtte jön, amivel megfizet.”
12 Népét így nevezik majd:
„A Szent népe, akiket az Örökkévaló váltott meg”,
és városát így hívják:
„A város, amelyet sokan fölkeresnek”,
és: „Akit az Örökkévaló nem felejtett el soha”.
Ésaïe 62:10-12
La Bible du Semeur
10 Passez, oui, passez par les portes !
Frayez, frayez |la route de mon peuple !
Faites-lui un chemin,
enlevez-en les pierres !
Et élevez un étendard |en direction des peuples !
11 L’Eternel se fera entendre
jusqu’aux confins du monde :
Dites à la communauté de Sion[a] :
Ton salut va venir,
avec lui, son salaire,
et devant lui sa récompense.
12 On les appellera |« Le Peuple saint,
les libérés de l’Eternel ».
Et toi, Jérusalem, |tu seras nommée « Désirée »,
« La ville qui n’est pas abandonnée ».
New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 2006 Società Biblica di Ginevra
Copyright © 2000 by Geneva Bible Society
Copyright © 2003, 2012 by World Bible Translation Center
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.