Isaiah 61
International Children’s Bible
The Lord’s Message of Freedom
61 The Lord God has put his Spirit in me.
This is because he has appointed me to tell the good news to the poor.
He has sent me to comfort those whose hearts are broken.
He has sent me to tell the captives they are free.
He has sent me to tell the prisoners that they are released.
2 He has sent me to announce the time when the Lord will show his kindness
and the time when our God will punish evil people.
He has sent me to comfort all those who are sad.
3 He has sent me to the sorrowing people of Jerusalem.
I will give them a crown to replace their ashes.
I will give them the oil of gladness to replace their sorrow.
I will give them clothes of praise to replace their spirit of sadness.
Then they will be called Trees of Goodness.
They will be like trees planted by the Lord and will show his greatness.
4 They will rebuild the old ruins.
They will build up the places destroyed long ago.
They will repair the ruined cities
that were destroyed for so long.
5 My people, foreigners will come to tend your sheep.
People from other countries will tend your vineyards.
6 You will be called priests of the Lord.
You will be named the servants of our God.
You will have riches from all the nations on earth.
And you will take pride in them.
7 Instead of being ashamed, you will receive twice as much wealth.
Instead of being disgraced, you will be happy because of what you receive.
You will receive a double share of the land.
So your happiness will continue forever.
8 The Lord says, “I love justice.
I hate stealing and everything that is wrong.
I will be fair and give my people what they should have.
I will make an agreement with them that will continue forever.
9 Everyone in all nations will know the children of my people.
And their children will be known among the nations.
Anyone who sees them will know
that the Lord blesses them.”
10 The Lord makes me very happy.
All that I am rejoices in my God.
The Lord has covered me with clothes of salvation.
He has covered me with a coat of goodness.
I am like a bridegroom dressed for his wedding.
I am like a bride dressed in jewels.
11 The earth causes plants to grow.
And a garden causes the seeds planted there to grow.
In the same way the Lord God will make grow what is right.
He will make praise come from all the nations.
Isaías 61
La Biblia de las Américas
Buenas nuevas de salvación
61 El Espíritu del Señor Dios[a] está sobre mí(A),
porque me ha ungido el Señor
para traer buenas nuevas a los afligidos[b](B);
me ha enviado para vendar a los quebrantados de corazón(C),
para proclamar libertad a los cautivos
y liberación a los prisioneros[c](D);
2 para proclamar el año favorable del Señor(E),
y el día de venganza de nuestro Dios(F);
para consolar a todos los que lloran(G),
3 para conceder que a los que lloran en Sión
se les dé diadema en vez de ceniza,
aceite de alegría(H) en vez de luto(I),
manto de alabanza en vez de espíritu abatido;
para que sean llamados robles[d] de justicia,
plantío del Señor, para que Él sea glorificado(J).
4 Entonces reedificarán las ruinas antiguas,
levantarán los lugares devastados de antaño,
y restaurarán las ciudades arruinadas,
los lugares devastados de muchas generaciones(K).
5 Se presentarán extraños y apacentarán vuestros rebaños,
e hijos de extranjeros serán vuestros labradores y vuestros viñadores(L).
6 Y vosotros seréis llamados sacerdotes del Señor(M);
ministros de nuestro Dios se os llamará(N).
Comeréis las riquezas de las naciones(O),
y en su gloria[e] os jactaréis.
7 En vez de vuestra vergüenza(P) tendréis doble porción(Q),
y en vez de humillación ellos gritarán de júbilo por su herencia.
Por tanto poseerán el doble en su tierra,
y tendrán alegría eterna(R).
8 Porque yo, el Señor, amo el derecho(S),
odio el latrocinio en el holocausto[f].
Fielmente les daré su recompensa,
y haré con ellos un pacto eterno(T).
9 Entonces su descendencia[g] será conocida entre las naciones,
y sus vástagos en medio de los pueblos;
todos los que los vean los reconocerán,
porque son la simiente que el Señor ha bendecido(U).
10 En gran manera me gozaré en el Señor(V),
mi alma se regocijará en mi Dios(W);
porque Él me ha vestido de ropas de salvación(X),
me ha envuelto en manto de justicia
como el novio se engalana con una corona,
como la novia se adorna con sus joyas(Y).
11 Porque como la tierra produce sus renuevos(Z),
y como el huerto hace brotar lo sembrado en él,
así el Señor Dios[h] hará que la justicia y la alabanza(AA)
broten en presencia de todas las naciones.
Footnotes
- Isaías 61:1 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor
- Isaías 61:1 O, humildes
- Isaías 61:1 Lit., apertura a los atados
- Isaías 61:3 O, terebintos
- Isaías 61:6 O, sus riquezas
- Isaías 61:8 O, con iniquidad
- Isaías 61:9 Lit., simiente
- Isaías 61:11 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor
Isaiah 61
King James Version
61 The Spirit of the Lord God is upon me; because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;
2 To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
3 To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that he might be glorified.
4 And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.
5 And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.
6 But ye shall be named the Priests of the Lord: men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves.
7 For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them.
8 For I the Lord love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
9 And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the Lord hath blessed.
10 I will greatly rejoice in the Lord, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.
11 For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.

