Isaiah’s Vision

In the year of (A)King Uzziah’s death (B)I saw the Lord sitting on a throne, lofty and exalted, with the train of His robe filling the temple. Seraphim were standing above Him, (C)each having six wings: with two each covered his face, and with two each covered his feet, and with two each flew. And one called out to another and said,

(D)Holy, Holy, Holy, is the Lord of armies.
The [a](E)whole earth is full of His glory.”

And the [b]foundations of the thresholds trembled at the voice of him who called out, while the [c](F)temple was filling with smoke. Then I said,

(G)Woe to me, for I am ruined!
Because I am a man of (H)unclean lips,
And I live among a (I)people of unclean lips;
For my eyes have seen the (J)King, the Lord of armies.”

Then one of the seraphim flew to me with a burning coal in his hand, which he had taken from the (K)altar with tongs. He (L)touched my mouth with it and said, “Behold, this has touched your lips; and (M)your guilt is taken away and atonement is made for your sin.”

Isaiah’s Commission

Then I heard the (N)voice of the Lord, saying, “Whom shall I send, and who will go for Us?” Then (O)I said, “Here am I. Send me!” And He said, “Go, and tell this people:

‘Keep on (P)listening, but do not understand;
And keep on looking, but do not gain knowledge.’
10 (Q)Make the hearts of this people [d](R)insensitive,
Their ears [e]dull,
And their eyes [f]blind,
(S)So that they will not see with their eyes,
Hear with their ears,
Understand with their hearts,
And return and be healed.”

11 Then I said, “Lord, (T)how long?” And He answered,

“Until (U)cities are devastated and without inhabitant,
Houses are without people
And the land is utterly desolate,
12 The Lord has (V)completely removed people,
And there [g]are many (W)forsaken places in the midst of the land.
13 Yet there will still be a tenth portion in it,
And it will again be subject to burning,
Like a terebinth or an (X)oak
Whose stump remains when it is cut down.
The (Y)holy seed is its stump.”

Footnotes

  1. Isaiah 6:3 Lit fullness of the whole earth is His glory
  2. Isaiah 6:4 Lit door sockets
  3. Isaiah 6:4 Lit house
  4. Isaiah 6:10 Lit fat
  5. Isaiah 6:10 Lit heavy
  6. Isaiah 6:10 Lit sealed over
  7. Isaiah 6:12 Or forsakenness will be great

Призвание Исаии

В год смерти царя Уззии[a] я видел Владыку, сидящего на престоле, высоком и превознесённом, и края Его одеяния наполняли храм. Над Ним парили серафимы[b], и у каждого было по шесть крыльев: двумя крыльями они закрывали свои лица, двумя закрывали ноги и двумя летали. Они восклицали друг другу:

– Свят, свят, свят Вечный, Повелитель Сил;
    вся земля полна Его славы!

От звука их голосов дрогнули косяки дверей, и храм наполнился дымом.

И тогда я воскликнул:

– Горе мне! Я погиб! Я человек с нечистыми устами, и живу среди народа с нечистыми устами, а глаза мои видели Царя, Вечного, Повелителя Сил.

Тогда один из серафимов подлетел ко мне, держа горящий уголь, который он взял щипцами с жертвенника. Он коснулся им моих уст и сказал:

– Вот, это прикоснулось к твоим устам; твоя вина снята, и твой грех очищен.

Затем я услышал голос Владыки, говорящего:

– Кого Мне послать? И кто пойдёт для Нас?

И я сказал:

– Вот я. Пошли меня!

Он сказал:

– Пойди и скажи этому народу:

«Слушать слушайте, но не понимайте,
    смотреть смотрите, но не разумейте».
10 Ожесточи сердце этого народа,
    закрой их уши
    и сомкни им глаза,
чтобы они не смогли увидеть глазами,
    услышать ушами
    и понять сердцем,
чтобы не обратились и не получили исцеление.

11 Тогда я спросил:

– Надолго ли Ты отправляешь меня, Владыка?

И Он ответил:

– Пока города не лягут руинами
    и не останутся без жителей;
пока дома не будут брошены,
    и поля не будут опустошены и разграблены;
12 пока Вечный не изгонит всех,
    и страна не будет совершенно заброшена.
13 И пусть в ней останется десятая часть её жителей,
    она будет снова опустошена.
Но как от теревинфа[c] и от дуба
    остаётся корень, когда их срубят,
так и оставшийся святой народ, словно корень,
    породит новую жизнь.

Footnotes

  1. Ис 6:1 Царь Уззия умер приблизительно в 740 г. до н. э.
  2. Ис 6:2 Серафим – один из высших ангельских чинов.
  3. Ис 6:13 Теревинф – невысокое дерево (до пяти метров) с широкой кроной. Распространено в тёплых сухих местах в самом Исроиле и в соседних районах.

In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.

Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.

And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the Lord of hosts: the whole earth is full of his glory.

And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.

Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the Lord of hosts.

Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:

And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.

Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me.

And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.

10 Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.

11 Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,

12 And the Lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land.

13 But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof.