Add parallel Print Page Options

Isaiah Becomes a Prophet

In the year that King Uzziah died [C 740 bc], I saw the Lord sitting on a ·very high [L high and exalted] throne. ·His long [L The train/trailing part of his] robe filled the Temple. ·Heavenly creatures of fire [L Seraphim; C the word means “burning ones” and points to purity, power, or judgment] ·stood above [or attended] him [Rev. 4:6–9]. Each creature had six wings: It used two wings to cover its face [C as a shield from God’s awesome glory], two wings to cover its ·feet [or body; C indicating humility; “feet” can be a euphemism for genitals], and two wings for flying. Each creature was calling to the others:

“Holy, holy, holy is the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts].
    His glory fills the whole earth.”

·Their calling [The sound/noise from each one’s voice] caused the ·frame around the door [doorposts; threshold foundations] to shake, as the Temple filled with smoke.

I said, “·Oh, no [L Woe to me]! I ·will be destroyed [am ruined/doomed]. I am ·not pure [L a man with unclean lips; C that is, spiritually unworthy], and I live among people ·who are not pure [L with unclean lips], but I have seen the King, the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts].”

One of the ·heavenly creatures [L Seraphim; v. 2] flew to me with a hot coal [L in his hand] he had taken from the altar with a pair of tongs. ·The creature [L He/It] touched my mouth with the hot coal and said, “·Look [T Behold], your ·guilt [iniquity] is taken away, because this hot coal has touched your lips. Your sin is ·taken away [forgiven; covered; atoned for].”

Then I heard the Lord’s voice, saying, “Whom ·can [will] I send [C to speak for God to Israel]? Who will go for us [C referring to God and his heavenly court, or possibly to the Trinity]?”

So I said, “Here I am. Send me!”

Then the Lord said, “Go and tell this to the people:

‘You will ·listen and listen [keep on hearing; or listen intently], but you will not ·understand [comprehend].
    You will ·look and look [keep on seeing; or look intently], but you will not ·learn [perceive; comprehend].’
10 Make the ·minds [heart; C the center of mind, will, and emotions in Hebrew thought] of these people ·dumb [dull; calloused; hardened].
    ·Shut [Plug; L Make heavy] their ears. ·Cover [Blind] their eyes.
Otherwise, they might ·really understand
    what they see with their eyes [L see with their eyes]
    and hear with their ears.
They might really understand in their ·minds [hearts]
    and ·come back to me [turn; repent] and be healed [Matt. 13:14–15; Mark 4:12; Luke 8:10; Acts 28:26–27; C God seals Israel’s rejection of him and uses it to accomplish his purpose].”

11 Then I asked, “Lord, ·how long should I do this [or how long will this rejection last; L how long]?”

He answered,

“Until the cities ·are destroyed [lie in ruins; are laid waste]
    and ·the people are gone [uninhabited],
until there are no people left in the houses,
    until the land is ·destroyed [ruined; laid waste] and ·left empty [desolate].
12 ·The Lord will send [or …until the Lord has sent] the people far away [C into exile],
    and the [L midst of the] land will be ·left empty [utterly/completely abandoned].
13 Even if only one-tenth of the people are left in the land,
    it will be ·destroyed [or burned] again.
These people will be like ·an oak tree [L a terebinth or an oak]
    whose stump is left when the tree is chopped down.
·The people who remain will be like a stump that will sprout again [L The holy seed is its stump].”

Ang Pagkatawag kay Isaias

Noong taon ng pagkamatay ni Haring Uzia, nakita ko ang Panginoon na nakaupo sa napakataas na trono. Ang mahabang damit niya ay tumakip sa buong templo. May mga makalangit na nilalang[a] sa gawing ulo niya. Ang bawat isa sa kanila ay may anim na pakpak: Ang dalawang pakpak ay nakatakip sa kanilang mukha, ang dalawa ay nakatakip sa kanilang paa, at ang dalawa ay ginagamit nila sa paglipad. Sinasabi nila sa isaʼt isa:

“Banal, Banal, Banal, ang Panginoong Makapangyarihan! Ang kapangyarihan niyaʼy sumasakop sa buong mundo.”

Sa lakas ng tinig nila, nayanig ang mga pundasyon ng templo at napuno ng usok ang loob ng templo. Sinabi ko, “Nakakaawa ako! Tiyak na mapapahamak ako, dahil akoʼy may makasalanang labi at naninirahan ako sa piling ng mga taong makasalanan din ang mga labi. At ngayon, nakita ko ang Hari, ang Panginoong Makapangyarihan.”

Pagkatapos, lumipad ang isa sa mga makalangit na nilalang papunta sa akin, may dala siyang baga na kinuha niya sa altar. Inilapat niya ang baga sa aking bibig at sinabi, “Hinipo nito ang iyong bibig, at wala ka nang kasalanan dahil pinatawad ka na.” Pagkatapos, narinig ko ang tinig ng Panginoon na nagsasabi, “Sino ang susuguin ko? Sino ang lalakad para sa amin?” Sumagot ako, “Narito po ako! Ako ang isugo ninyo.”

Sinabi niya, “Umalis ka at sabihin mo sa mga mamamayan ng Israel, ‘Makinig man kayo nang makinig ay hindi rin kayo makakaunawa. Tumingin man kayo nang tumingin, hindi rin kayo makakakita!’ ”

10 Sinabi pa niya, “Patigasin mo ang puso ng mga taong ito. Hayaan mo silang magbingi-bingihan at magbulag-bulagan, dahil baka makarinig sila, makakita, at makaunawa. Dahil kung makaunawa sila, magbabalik-loob sila sa akin, at gagaling.”

11 Nagtanong ako, “Panginoon, gaano katagal?” Sumagot siya, “Hanggang sa mawasak ang mga lungsod ng Israel at wala nang manirahan dito. Hanggang sa wala nang tumira sa mga bahay at ang lupain ay maging tiwangwang at wasak. 12 Hanggang sa palayasin ko ang mga Israelita at ang lupain nila ay mapabayaan na. 13 Kahit maiwan pa ang ikasampung bahagi ng mga Israelita sa lupain ng Israel, lilipulin pa rin sila. Pero may mga pinili akong matitira sa kanila. Ang katulad nilaʼy tuod ng pinutol na punong ensina.”

Footnotes

  1. 6:2 makalangit na nilalang: sa literal, serafim.